Typ <itemType> |
Objekt/föremål |
Plats <presPlaceLabel> |
Asien, Nordkorea, Sydkorea |
Beskrivning <itemDescription> |
-
Det här föremålet består av en kopp med hållare. Koppen har en hög fot och är formad som en blomma med tio flikar och detta mönster i relief fortsätter sedan ner på foten. Varje flik är smyckad med ett inlagt arbete i svart och vitt som föreställer en krysantemumkvist (röd ockra som bränts svart). Inäggningstekniken kallas sanggam på koreanska. Blomdekoren avgränsas högst upp och längst ner av tun...
Visa hela
Det här föremålet består av en kopp med hållare. Koppen har en hög fot och är formad som en blomma med tio flikar och detta mönster i relief fortsätter sedan ner på foten. Varje flik är smyckad med ett inlagt arbete i svart och vitt som föreställer en krysantemumkvist (röd ockra som bränts svart). Inäggningstekniken kallas sanggam på koreanska. Blomdekoren avgränsas högst upp och längst ner av tunna inristade dubbla linjer. Insidan är utan dekor. Foten är utsvängd längst ner. Basen har torkats ren från glasyr och har små märken från brännugnsstöd i grynig lera. Den upphöjda ytan som koppen står på har en rund kant som hindrar koppen från att glida av. Den platta delen av upphöjningen har ett inristat spiralmotiv. Ett utskuret blomblads mönster går runt längsmed den upphöjda plattan. Delen under upphöjningen är formad som ett fat med en flikig kant som överenstämmer med koppens utförande. Fatets breda kant är dekorerad med krysantemumkvistar i varje flik. Hållaren har en hög flikig fot som förmodligen ska föreställa gräs eller löv. En grönaktig glasyr täcker både koppen och hållaren. Det finns rester av brännugnsstöd i kornig lera på insidan av fotringen på en horisontell kant där foten möter hållarens fatdel. Även om de är lika så skiljer sig mönstret på kopp och hållare sig åt, vilket skulle kunna bero på att de har satts ihop vid ett senare datum. Det finns två olika former på kopphållare från Goryeo (918-1392) som båda härstammar från Kina. Det här föremålet hör till dem med en upphöjd plattform där koppen kan stå. De andra har istället en vagga i vilken man placerar koppen.Koppar av samma typ framställdes i metall under samma period. Tekniken att göra koppar formade i relief kommer från metallprototyper. Den här koppen har används som husgeråd i en adlig familj och har används till att dricka te i vid sociala samkväm. Föremålet framställdes i brännugnarna i Gangjin i Södra Jeollaprovinsen. Ganjin var, tillsammans med Buan (Norra Jeollaprovinsen) och Haenam (Södra Jeollaprovinsen)ett viktigt centrum för den koreanska keramikframställningen från 1000-talet till 1300-talet. Gods från Gangjin är kända för att vara av allra högsta kvalitet och föremålen som tros komma från brännugnarna i Gangjin har hittats vid kungliga palats och gravar, sam vid buddistiska tempel.
Stäng
|
Källor <itemDescription> |
-
Pak, Y. and Whitfield, R. 2002. Handbook of Korean Art, Earthenware and Celadon. Seoul: Yekyong Publishing, plate 42. Jeon Seungchang, Jang Sungwook, Kim Yunjeong, and Im Jin A. 2013. 1st edition. Seo...
Visa hela
Pak, Y. and Whitfield, R. 2002. Handbook of Korean Art, Earthenware and Celadon. Seoul: Yekyong Publishing, plate 42. Jeon Seungchang, Jang Sungwook, Kim Yunjeong, and Im Jin A. 2013. 1st edition. Seoul: National Museum of Korea. McKillop, B., 1992. Korean Art and Design. Victoria and Albert Museum.
Stäng
|
Förvärvsomständigheter <itemDescription> |
-
Testamenterad av HMK Gustaf VI Adolf 1973. Förvärvades år 1926 (Okt.) i gåva av generalguvenören över Korea, baron Saito. Kung Gustaf VI Adolf (född 1882) var en stor välgörare av humaniora och intr...
Visa hela
Testamenterad av HMK Gustaf VI Adolf 1973. Förvärvades år 1926 (Okt.) i gåva av generalguvenören över Korea, baron Saito. Kung Gustaf VI Adolf (född 1882) var en stor välgörare av humaniora och intresserade sig framförallt för arkeologi, bildkonst och hantverk. Han var ordförande i ett flertal kommittéer, institutioner och föreningar relaterade till arkeologi och spelade en viktig roll för upprättandet av Östasiatiska museet (ÖAM). Han började tidigt att samla koreansk konst och arkeologiska hantverksfynd i Sverige. Hans första Koreanska inköp var en Skål från Goryeo med celadonglasyr (se OM-1974-1771) och en maebyongflaska i celadon med järnbrun dekor (se OM-1974-1772) vilka införskaffats 1911 och 1912. Senare åkte den dåvarande kronprinsen och kronprinsessan Louise på en lång jordenrunt-resa 1926-1927. Det var en privat resa, men den spelade också en diplomatisk roll. Från USA där de påbörjade sin resa, åkte de till Asien, först till Japan och sedan vidare till Korea och Kina. I Korea åkte de först till Gyongju, som varit den första huvudstaden under Silla (57 f kr - 935 e kr) där de inte bara besökte viktiga historiska platser utan även fick möjlighet att vara med vid utgrävningen av en kunglig grav från 400-talets Silla. Graven kallas Den lyckobringande fenix grav (Seobongchong på koreanska) och besöket ägde rum den 10 oktober 1926. En gyllene krona med utsmyckningar i form av fenixfåglar grävdes fram. Guldkronan fick benämningen skatt (Skatt nr. 339) och finns nu på Koreas nationalmuseum. (Bongwan-014319-00000). Kronprinsen fick ett dyrbart örhänge i form av en guldring från De tre kungarikenas tid i minnesgåva (Accessionnummer K-04026-001). Tecknet "seo" i gravens namn betyder "lyckobringande" och lånades från första tecknet i det koreanska namnet för Sverige "seojeon" och kombinerades med tecknet för Fenix, "bong", vilket anspelar på kronans dekor. Idag finns det en minnessten vid platsen för utgrävningarna som berättar om det kungliga besöket och kronprinsens aktiva deltagande i arbetet. Ett träd som kronprinsen planterade finns också kvar. Detta besök av den sedermera svenska kungen ses som en viktigt händelse för de svensk-koreanska relationerna. Från Gyeongju åkte kronprinsparet till Seoul och Pyeongyang innan de reste vidare till Kina. Både I Gyongju och senare under resan fick och köpte kungen koreanska föremål, i huvudsak arkeologiska konstföremål från De tre kungarikenas tid (57 f kr -668 e kr). Runt 10 föremål som han fick eller köpte under korearesan, bland annat guldringen, donerades vid hemkomsten till Östasiatiska museets samlingar. Resten av de koreanska föremål han köpt under resan eller samlat på sig under sitt liv donerades vid hans död till det svenska folket genom en testamenterad gåva till ÖAM år 1973. Kungens koreanska samling visar på hans stora intresse för koreansk historia, kultur och arkeologi, men också på hans stora kunnande. Det är föremålen från kungens samling som utgör själva kärnan i ÖAMs koreanska samling och den innehåller både mycket sällsynta föremål och föremål av mycket hög kvalitet.
Stäng
|
Utställning / ingår i <itemDescription> |
|
Anmärkning <itemDescription> |
-
Enligt anteckningar i F2AA:1 KL Vikt: 441 gr. (246,4 gr) Volym 194,6 cm3 Sp. V. 2,3
|
Utställning, del av / planerad <itemDescription> |
|
Utställning / planerad <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Beskrivning, engelska <itemDescription> |
-
This object consists of a cup and a stand. The cup has a high foot and was embossed (possibly by using a mold) into a ten-lobed floral shape, which continues down to the foot. Each section of the lobe...
Visa hela
This object consists of a cup and a stand. The cup has a high foot and was embossed (possibly by using a mold) into a ten-lobed floral shape, which continues down to the foot. Each section of the lobed walls is adorned with an inlaid design of a chrysanthemum spray in white and black slip (red ocher slip was used and fired to a black color). This inlay technique is called sanggam in Korean. The floral decoration is enclosed at the top and bottom with a set of finely incised double lines. The interior is undecorated. The foot is flaring at the base. The base was wiped free of glaze and bears traces of glaze and faint scars from gritty clay pads that supported the cup during firing. The platform, the cup is placed on, is raised and has a circular ridge to prevent the cup from sliding off the platform. The flat area on the platform bears an incised spiral motif. A carved lotus petal design encircles the raised platform. The section below the platform is shaped like a saucer with lobed edges, consistent with the lobed design of the cup. The broad rim along the edge of the saucer is decorated with a chrysanthemum spray in every section. The stand has a high, lobed foot with incised lines, probably representing leaves or grass. A greenish-tinged (celadon) glaze covers both the cup and the stand. There are remains of three gritty clay pads placed inside the footrim, on a horizontal ridge where the foot meets the saucer section of the cup stand. Although similar, the decoration on the cup and stand are slightly different, which may indicate that this set was "married" at a later date. There are two different shapes of cup stands from the Goryeo period (918-1392), both originating from China. This object belongs to the group of stands with a raised platform. The second type of stand has a cradle the cup is placed into instead of a platform (see OM-1968-0102). Cups with stands of the same design were produced in metal during the same period. The technique of embossing the sides of the ceramic cups derived from the metal prototypes. Used as a household utensil by the aristocracy, this cup and stand set would have been used for drinking tea on the occasion of social gatherings. This object was produced in the kilns of Gangjin, in the South Jeolla Province. Gangjin, alongside Buan (North Jeolla Province) and Haenam (South Jeolla Province), was a major center for ceramics production from the 11th to the 14th centuries. Gangjin wares were known to be of the highest quality, and artefacts that are believed to originate from the kilns in Gangjin have been discovered at the sites of royal palaces and tombs, as well as Buddhist temples.
Stäng
|
Utställning, del av / ingår i <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, engelska <itemDescription> |
-
Bequest of King Gustaf VI Adolf (1882 – 1973) This cup with cup stand was in the collection of King Gustaf VI Adolf. He donated this, and other objects, to the people of Sweden through a bequest to th...
Visa hela
Bequest of King Gustaf VI Adolf (1882 – 1973) This cup with cup stand was in the collection of King Gustaf VI Adolf. He donated this, and other objects, to the people of Sweden through a bequest to the Museum of Far Eastern Antiquities in 1973. This object was given to King Gustaf VI Adolf, then Crown Prince by Viscount Saitō Makoto (1858–1936), Governor-General of Korea, in October 1926. Born in 1882, King Gustaf VI Adolf was a great promoter and supporter of the study of humanities and had a strong interest in archaeology, the visual arts and crafts. He chaired many committees, institutions and associations related to archaeology and played an important role in the creation of the Museum of Far Eastern Antiquities (MFEA). At an early age, he started collecting Chinese art and developed his connoisseurship through exchange with leading collectors and experts in the field. The King also pioneered the study and collecting of Korean art and archaeological artefacts in Sweden. His earliest Korean acquisitions include a Goryeo celadon bowl (see object Accession No. OM-1974-1771) and a celadon maebyeong bottle with iron brown decoration (see object Accession No. OM-1974-1772) acquired in 1911 and 1912 respectively. Later, in 1926, the then Crown Prince and Crown Princess Louise departed on their “Round-the-World-Tour” (1926-1927), a private journey which also held diplomatic significance. From the United States, where they began their journey, they traveled to Asia, first to Japan, and then to Korea and China. In Korea, the royal couple first stayed in Gyeongju, the old capital of the Silla Kingdom (57 BCE – 935 CE), where they did not only visit significant historical sites, but the Crown Prince was also given the opportunity to participate in the excavation of a royal Silla tomb of the 5th century – The Auspicious Phoenix Tomb (Korean: Seobongchong) (10th October 1926). The tomb yielded a rare golden crown with phoenix ornaments and other precious artefacts – it was only the third time that a gold crown was excavated from a Silla tomb. The gold crown was designated as treasure (Treasure No. 339) and is now held in the National Museum of Korea (Bongwan-014319-00000). To commemorate the event, the Crown Prince received a gold earring dating to the Three Kingdoms period (57 BCE – 668 CE) as a gift (MFEA, Accession No. K-04026-001). Furthermore, the character "seo" in the tomb's name, which means "auspicious," was borrowed from the first character of the Korean name for Sweden, “seojeon.” and combined with the character for phoenix, “bong,” in reference to the phoenix decoration on the gold crown. Today, an engraved stone stele in memory of the royal visit and the Crown Prince’s participation in the excavation as well as a tree planted by the Crown Prince can still be seen at the site. This visit of the later King of Sweden to Korea is considered an important event in Korean-Swedish relations. From Gyeongju, the royal couple continued their travels to Seoul and Pyeongyang before departing for China. In Gyeongju and on his further travels, the Crown Prince was given or acquired Korean objects, mostly archeological artefacts dating to the Three Kingdoms period (57 BCE – 668 CE). Around 10 objects that he collected during his trip to Korea, including the gold earring, were donated for inclusion in the collections of the Museum of Far Eastern Antiquities upon his return to Sweden. The rest of the objects the King collected in Korea and other Korean artefacts he had acquired during the years before and after his journey were donated to the people of Sweden through a bequest to the MFEA in 1973. The King’s Korean collection reflects his strong interest in Korean history, culture and archaeology, but also his remarkable connoisseurship. The objects from the King’s collection form the core of the Korean collection at the MFEA and contain objects of high quality and rarity.
Stäng
|
Sakord, korea <itemDescription> |
|
Beskrivning, Korea <itemDescription> |
-
이 유물은 잔과 잔받침으로 구성되어 있다. 잔은 열 개의 꽃잎으로 이루어진 꽃 모양이며 굽이 높다. 각 꽃잎의 바깥면은 국화 무늬를 백토와 자토로 상감하고 그 위아래에는 두 줄의 음각선을 돌려 장식했다. 잔의 안쪽에는 아무런 장식이 없다. 굽도 세로로 구획되어 있고 아랫부분이 바깥으로 살짝 벌어진 형태이다. 바닥은 유약을 닦아내었으나 약간의 유약과 모래가 ...
Visa hela
이 유물은 잔과 잔받침으로 구성되어 있다. 잔은 열 개의 꽃잎으로 이루어진 꽃 모양이며 굽이 높다. 각 꽃잎의 바깥면은 국화 무늬를 백토와 자토로 상감하고 그 위아래에는 두 줄의 음각선을 돌려 장식했다. 잔의 안쪽에는 아무런 장식이 없다. 굽도 세로로 구획되어 있고 아랫부분이 바깥으로 살짝 벌어진 형태이다. 바닥은 유약을 닦아내었으나 약간의 유약과 모래가 섞인 내화토 받침 자국이 희미하게 남아 있다. 잔받침의 잔을 받쳐주는 부분인 잔대는 높게 솟은 단의 형태이고 원형으로 테두리를 높여 잔이 미끄러져 떨어지지 않도록 했다. 이 잔대의 안쪽 면에는 음각으로 새긴 소용돌이 무늬가 있다. 잔대의 바깥면에는 연꽃잎 무늬를 음양각 기법으로 둘러가며 시문했다. 잔대 밑에 넓은 전 또한 꽃잎 모양으로, 윗면은 음각으로 구획하고 각 면의 중심에 국화 무늬를 상감했다. 높은 굽다리 역시 음각으로 면을 분할하여 꽃잎 모양을 묘사하고 각 면에 다시 풀 무늬를 음각했다. 잔과 잔받침 모두에 녹색을 띤 유약이 시유되었다. 굽 안쪽으로 굽다리와 전이 연결되는 부분에 모래가 섞인 내화토를 세 군데에 받친 흔적이 남아 있다. 잔과 잔받침에 나타나는 장식들이 비슷한 듯 하면서 약간 달라, 나중에 짝을 이뤘을 가능성이 있는 것으로 짐작된다. 고려시대의 잔받침에는 두 가지 형태가 있으며, 모두 중국에 그 기원을 두고 있다. 본 유물은 잔대가 높게 솟은 단의 형태를 한 잔받침에 속하며, 다른 하나는 잔대가 잔의 형태로 된 잔받침이다. (유물번호 OM-1968-0102 참고) 고려시대에는 이 유물과 동일한 형태의 잔과 잔받침이 금속으로 만들어졌다. 청자 잔의 측면을 굴곡지게 만드는 것은 금속기를 본뜬 것이다. 이 잔과 잔받침은 귀족층의 가정에서 사교 모임을 가질 때 차를 마시는 용도로 사용했을 것으로 짐작된다. 이 유물은 전라남도 강진의 가마에서 생산되었다. 강진은 전라북도의 부안 그리고 전라남도의 해남과 더불어 강진은 11세기부터 14세기까지 주요 도자기 산지(産地)였다. 강진 자기는 최상급으로 알려져 있으며, 강진에 위치한 가마터에서 제작된 것으로 추정되는 유물들이 궁궐이나 왕실 무덤의 유적, 사찰에서 발굴된다.
Stäng
|
Datering, korea <itemDescription> |
|
Period, engelska <itemDescription> |
|
Period <itemDescription> |
|
Period, koreanska <itemDescription> |
|
Titel, engelska <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, koreanska <itemDescription> |
-
구스타브 아돌프 6세 전 스웨덴 국왕 (King Gustaf VI Adolf; 1882 – 1973) 유증 이 잔과 탁잔은 구스타브 아돌프 6세 전 스웨덴 국왕이 소장했던 것으로, 1973년에 다른 유물들과 함께 동아시아박물관을 통해 국가에 유증하여 스웨덴 국민들이 향유할 수 있도록 했다. 이 유물은 국왕이 왕세자 시절인 10월 1926년에 조선총독부 총독...
Visa hela
구스타브 아돌프 6세 전 스웨덴 국왕 (King Gustaf VI Adolf; 1882 – 1973) 유증 이 잔과 탁잔은 구스타브 아돌프 6세 전 스웨덴 국왕이 소장했던 것으로, 1973년에 다른 유물들과 함께 동아시아박물관을 통해 국가에 유증하여 스웨덴 국민들이 향유할 수 있도록 했다. 이 유물은 국왕이 왕세자 시절인 10월 1926년에 조선총독부 총독인 사이토 마코토 (1858 – 1936)에게 받은 것이다. 구스타브 아돌프 6세 전 스웨덴 국왕은1882년 태생으로 고고학, 시각예술과 공예에 깊은 관심을 가졌으며, 인문학적 연구의 진흥을 위한 지원을 아끼지 않았다. 고고학과 관련이 있는 위원회, 기관 및 협회의 회장으로 활동하면서 스웨덴 동아시아 박물관의 설립에도 중요한 역할을 하였다. 어린 나이에 중국미술품을 수집하기 시작하였고, 저명한 중국미술 전문가 및 수집가들과의 교류를 통해서 자신의 감식안을 발전시켰다. 또한 스웨덴에서 한국 미술품과 고고학적 유물의 연구 및 수집 활동 분야의 선구자로서 그가 초기에 수집한 한국 유물로는 각각 1911년과 1912년에 수집한 고려 청자 완(소장품 번호OM-1974-1771) 한 점과 청자 철화 매병 (소장품 번호OM-1974-1772) 한 점이 있다. 이후 왕세자 시절인 1926~27년에 왕세자비 루이즈와 함께 미국에서 시작하여 일본과 한국 그리고 중국을 방문하는 세계 여행을 떠났는데, 이 여행은 개인적인 목적 이상의 외교적 중요성을 지닌 것이었다. 왕세자 부부는 한국에 도착하여 먼저 신라의 수도였던 경주에 머무르며 주요 유적지를 찾는 한편 왕세자는 5세기 신라의 왕실 고분인 서봉총의 발굴에 참여하기도 하였다 (1926년 10월 10일). 서봉총에서는 봉황 장식이 있는 금관과 함께 여러 귀중한 유물이 출토되었다. 이 금관은 보물 제339호로 지정되었으며 현재 국립중앙박물관에서 소장하고 있다 (소장품 번호: 본관(本館)-014319-00000) . 발굴 참여를 기념하는 의미에서 왕세자가 선물로 받은 삼국시대의 금귀걸이는 현재 동아시아박물관에 소장품 번호K-04026-001로 등록되어 있다. 서봉총은 스웨덴의 한자 명칭인 서전(瑞典)에서 “서瑞”자를 빌리고 출토된 금관의 장식인 봉황의 “봉鳳”자를 따서 붙인 이름으로, 현재 고분 근처에서 왕세자 부부의 방문과 왕세자의 발굴참여가 기록된 기념비 및 왕세자가 심은 나무를 찾아 볼 수 있다. 이후 스웨덴의 국왕이 된 왕세자의 한국 방문은 양국 간 교류의 중요한 사건으로 평가되고 있다. 경주에 이어서 서울과 평양을 방문하며 당시 왕세자는 많은 한국 유물을 직접 수집하거나 선물로 받았는데, 그 중 대부분이 삼국시대의 고고학적 유물들이다. 왕세자 부부는 귀국 이후 한국 여행 중에 입수한 금귀걸이를 포함하여 대략 10점의 유물을 스웨덴 동아시아박물관 컬렉션에 기증하였다. 한국에서 수집한 나머지 유물들과 세계여행 전후에 모은 한국 유물들은 1973년에 다른 유물들과 함께 동아시아박물관을 통해 국가에 유증하여 스웨덴 국민들이 향유할 수 있도록 했다. 국왕의 한국 유물 컬렉션은 한국 역사와 문화 그리고 고고학에 대한 그의 높은 관심과 뛰어난 감식안을 반영하며 희귀하고 자료적 가치가 높은 유물들을 포함하고 있어 동아시아박물관 한국 컬렉션의 핵심을 이룬다.
Stäng
|
Titel, koreanska <itemDescription> |
-
청자 상감 국화 무늬 잔, 청자 상감 국화 무늬 잔받침 靑磁 象嵌 菊花文 盞, 靑磁 象嵌 菊花文 盞托
|
Datering, engelska <itemDescription> |
|
Beskrivning, tidigare <itemDescription> |
-
Bägare av stengods. Sanggam dekor. Enligt katalogkort: 10-lobad liten kopp, med lös fotställning. Bägge med celadonglasyr. Dekor: lösa Tusenskönor i ljusare och mörkare gröna toner. Material: Grått st...
Visa hela
Bägare av stengods. Sanggam dekor. Enligt katalogkort: 10-lobad liten kopp, med lös fotställning. Bägge med celadonglasyr. Dekor: lösa Tusenskönor i ljusare och mörkare gröna toner. Material: Grått stengods brunbränt där elden direkt kommit åt godset. Tillverkningsort: Koshin, S. Korea Närmare tidsbestämning: Koryo-tid Förvärvades år 1926 (Okt.) i gåva av generalguvenören över Korea, baron Saito. Testamenterad av HMK Gustaf VI Adolf 1973.
Stäng
|
Händelse <context> |
-
Ursprung i Nordkorea, Sydkorea, Asien.
-
Förvärvad 1974 av Gustaf VI Adolf.
|
Material, engelska<itemMaterial> |
- Stoneware
- Ceramics
|
Materialkategori<itemMaterial> |
- Keramik
|
Material, korea<itemMaterial> |
- 청자 靑磁
- 도자기 陶磁器
|
Material<itemMaterial> |
- Stengods
|
Nyckelord <itemKeyWord> |
-
Pottery
-
Stoneware
-
Bernadotte, Gustaf Adolf
-
Ceramics
-
Gustav VI Adolf
-
Korea
-
OM-1974-1780
-
Östasien
-
도자기 陶磁器
-
석기
|
Mått <itemMeasurement> |
-
Diameter: 14 cm.
-
Höjd: 12 cm.
|
Sakord, engelska<itemName> |
- Cup
|
Titel<itemName> |
- 10-lobad kopp med lös fotställning. Inlagd dekor med krysantemum
|
Sakord<itemName> |
- Bägare
|
Ämne <subject> |
|
Accessionsnummer <itemNumber> |
|
Alternativ identitet <itemNumber> |
|
Alternativ identitet <itemNumber> |
|
Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Östasiatiska museet |
Källa <url>
|
|