Typ <itemType> |
Objekt/föremål |
Datering <presTimeLabel> |
1700-1800-tal, Joseon (1392-1897) |
Plats <presPlaceLabel> |
Asien, Sydkorea, Nordkorea |
Beskrivning <itemDescription> |
-
Den här målningen i tusch och färg på papper hör ihop med OM-1987-0076 och är en Pyeongsaengdo-målning (pyeongsaeng betyder liv eller livstid på koreanska). Pyeongsaeng är en genremålning där viktiga händelser i en människas liv avbildades. För det mesta var det frågan om lärda tjänstemän och tavlan visade bilder från födelse till död, exempelvis första födelsedagen, tjänstemannaexamen, giftemål, ...
Visa hela
Den här målningen i tusch och färg på papper hör ihop med OM-1987-0076 och är en Pyeongsaengdo-målning (pyeongsaeng betyder liv eller livstid på koreanska). Pyeongsaeng är en genremålning där viktiga händelser i en människas liv avbildades. För det mesta var det frågan om lärda tjänstemän och tavlan visade bilder från födelse till död, exempelvis första födelsedagen, tjänstemannaexamen, giftemål, 60-årsdag eller 60-årig bröllopsdag. Dessa minnesvärda händelser var ofta målade i en serie som hängdes på paneler i kronologisk ordning och sattes upp på en vikskärm. Den här målningen föreställer en del av en traditionell bröllopsceremoni under Joseon-eran. Brudgummen sitter med benen i kors framför en vikskärm med landskapsmålning i ett öppet rum. Han har på sig en ämbetsmannahatt (samo på koreanska), en ljusrosa rock (durumagi på koreanska) och ett gyllene bälte med gröna dekorationer. Ett stort, runt bord är placerat framför honom med skålar och höga fat på vilka mat för ceremoniellt bruk är framdukad. I byggnaden bredvid till höger syns tjänare som förbereder och serverar mat och alkohol. Gäster ur den lärda ämbetsmannaklassen står i små grupper runtomkring och tittar nyfiket in på brudgummen. På målningens övre del syns tre kvinnor som sitter i ett rum med öppna dörrar och ytterligare två kvinnor som verkar delta i gemenskapen genom fönstret. Långt ner till höger syns en vit häst som är till för brudgummen. Ett kejsarträd över rummet där brudgummen sitter, två tranor och två hjortar, samt en lärd mans sten i trädgården symboliserar långt liv och välgång. Bakgrunden består av ett bergslandskap med blommande fruktträd. Byggnadernas omsorgsfullt tecknade geometriska linjer verkar ha målats med hjälp av mätredskap. De enkla, detaljerade penseldragen och de klara färgerna är typiska för folkmålning under sen Joseon (1392-1910). Färgen har bleknat på vissa ställen. Bröllopsmotivet och målningens symboliska element, som tranorna, hjortarna och den lärde mannens sten tyder på att detta troligen varit en bröllopsgåva, men en önskan om långt liv och välgång. De två målningarna i samlinge man från början varit del av en serie som hängt på en vikskärm.
Stäng
|
Beskrivning <itemDescription> |
|
Jämförande material <itemDescription> |
|
Källor <itemDescription> |
-
국립중앙박물관. 2017. 이상적인 사대부의 삶(평생도) | 주요 소장품 검색:국립중앙박물관. [ONLINE] Available at: http://www.museum.go.kr/site/main/relic/search/view?relicId=1063. [Accessed 13 December 2017]. 혼례. 2017. 혼례. [ONLINE] Availa...
Visa hela
국립중앙박물관. 2017. 이상적인 사대부의 삶(평생도) | 주요 소장품 검색:국립중앙박물관. [ONLINE] Available at: http://www.museum.go.kr/site/main/relic/search/view?relicId=1063. [Accessed 13 December 2017]. 혼례. 2017. 혼례. [ONLINE] Available at: http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=528196&cid=46635&categoryId=46635. [Accessed 13 December 2017]. 평생도. 2017. 평생도. [ONLINE] Available at: http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=3561701&cid=58721&categoryId=58726. [Accessed 13 December 2017]. Petersen, M. 2008. Collecting Korean Shamanism: Biographies & Collecting Devices. PhD. Copenhagen: Faculty of Humanities, University of Copenhagen, p. 38. Slots- og Kulturstyrelsen. 2017. Kunstindeks Danmark & Weilbachs kunstnerleksikon. [ONLINE] Available at: https://www.kulturarv.dk/kid/VisWeilbach.do?kunstnerId=7790&wsektion=alle. [Accessed 11 October 2017]. Östberg, S.S. 2014. The Swedish Red Cross Hospital in Busan, 1950-1958: A Study of Its Transition from a Military to a Civilian Hospital. Korea Journal, Vol. 54, No. 1, pp. 152, 154. And 박지욱. 2010. 박지욱 : 한국전쟁과 부산 스웨덴 적십자 야전병원의 의료구호활동(The Medical Assistance of the Swedish Red Cross Field Hospital in Busan during and after the Korean War). 의사학 (Korean Journal of Medical History), Vol. 19, No. 1, pp. 189-208. 덴마크의『韓國의집』과 李畵伯個展. 1967. 동아일보, 19 January 1967. 5면 생활/문화. Wirgin, J. & Hansson-Sidwall, B. 1990. Östasiatiska Museet och Föreningen Östasiatiska Museets Vänner, 1987-1988. 1st ed. Stockholm: Östasiatiska Museet.
Stäng
|
Förvärvsomständigheter <itemDescription> |
-
Anni Kalbak (född Anni Steinert Sørensen) var gift med Dr. Kaj Algot Kalbak (1909 – 1992), en dansk läkare som arbetade som överläkare och chef för institutionen för klinisk mikrobiologi vid den natio...
Visa hela
Anni Kalbak (född Anni Steinert Sørensen) var gift med Dr. Kaj Algot Kalbak (1909 – 1992), en dansk läkare som arbetade som överläkare och chef för institutionen för klinisk mikrobiologi vid den nationella sjukvårdsinrättningen ”National Medical Center” (NMC) i Seoul från 1958 till 1962. NMC var ett gemensamt medicinskt projekt mellan de skandinaviska länderna, UNKRA (United Nations Korean Reconstruction Agency) och den koreanska regeringen. Det svenska bidraget till NMC bestod i en fortsatt drift av det svenska rödakorssjukhus i Busan som varit i verksamhet under Koreakriget och några år efter det (1950 – 1958). Under sin tid i Korea byggde Kaj Kalbak upp en samling på över femhundra föremål som bland annat innefattade konstföremål och andra arkeologiska och etnografiska föremål från De tre kungarikenas tid (57 f.kr – 668 eft.kr) fram till Joseon (1392-1910) och som han troligtvis köpte från antikhandlare. Det är sannolikt att Anni Kalbak förvärvade föremål till sin egen samling under samma tid, kanske från samma handlare. Efter sin hemkomst donerade Kaj Kalbak sin samling till danska Nationalmuseet. Anni Kalbaks samling, som innefattar mer än 90 föremål, köptes av Östasiatiska museet 1987. Hennes samling innefattar bronsföremål från Goryeo (918-1392), en mängd olika keramikföremål från De tre kungarikenas tid, samt från Goryeo och Joseon. Införskaffandet av målningarna i samlingen var av särskild vikt för museet eftersom det innan dess funnits få koreanska målningar i museets samlingar.
Stäng
|
Anmärkning <itemDescription> |
|
Utställning, del av / planerad <itemDescription> |
|
Utställning / planerad <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Beskrivning, engelska <itemDescription> |
-
This painting in ink and colour on paper is a pair with OM-1987-0076 and falls into the category of Pyeongsaengdo paintings (pyeongsaeng means life or lifetime in Korean). Pyeongsaengdo are a type of ...
Visa hela
This painting in ink and colour on paper is a pair with OM-1987-0076 and falls into the category of Pyeongsaengdo paintings (pyeongsaeng means life or lifetime in Korean). Pyeongsaengdo are a type of genre painting that depicted important events in the life of a person, in most cases scholar-officials, from birth to death, for instance, the first birthday, passing of state examination, wedding, 60th birthday or 60th wedding anniversary. These memorable moments were usually depicted in a series of paintings and mounted on panels of a folding screen in chronological order. This painting depicts a part of a traditional Joseon wedding ceremony. The bridegroom is sitting with crossed legs in front of a folding screen with landscape paintings in a room with an open front. He is wearing an official’s hat (Korean: samo), a light pink overcoat (Korean: durumagi) and a gold belt with green decorations. A large, round table is placed front of him with bowls and raised dishes, containing a variety of ceremonial food. In the adjunct building to the right, servants can be seen preparing and serving food and alcohol. Guests of the scholar gentry class stand around the building in small groups, curiously glancing into the room where the bridegroom sits. In the upper part of the painting, three women are depicted sitting in a room with open doors; two women are joining the gathering through the window. To the lower right, there is a white horse for the bridegroom. A paulownia tree above the room where the bridegroom is sitting, and two cranes, two deer and a scholar’s rock depicted in the courtyard symbolise longevity and good fortune. The background consists of a mountain landscape with blossoming fruit trees. The accurate, geometric lines of the buildings seem to have been painted with the help of measurement tools. The simple, detailed brushstrokes and bright colours are typical for folk paintings of the late Joseon period (1392-1910). In some areas the colour has faded. The subject of the wedding and the symbolic elements in the painting, such as the cranes, deer and scholar's rock, lead to the assumption that this painting was a gift for the newly-wed couple, wishing them longevity and prosperity. These paintings may have originally been part of a series of paintings mounted on a folding screen.
Stäng
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, engelska <itemDescription> |
-
Anni Kalbak's collection (purchased) Anni Kalbak (born Anni Steinert Sørensen) was the wife of Dr Kaj Algot Kalbak (1909–1992), a Danish medical doctor, who worked as chief physician and head of the D...
Visa hela
Anni Kalbak's collection (purchased) Anni Kalbak (born Anni Steinert Sørensen) was the wife of Dr Kaj Algot Kalbak (1909–1992), a Danish medical doctor, who worked as chief physician and head of the Department for Clinical Microbiology at the National Medical Center in Seoul from 1958 to 1962. The establishment of the National Medical centre (NMC) was a joint medical project between the Scandinavian countries, the UNKRA (United Nations Korean Reconstruction Agency) and the Korean government. The Swedish contribution to the NMC was a continuation of the Swedish Red Cross Hospital in Busan that was operated during and after the Korean war (1950–1958). While living in Korea, Dr Kalbak built a collection of over 500 objects, including archaeological and ethnographic material and art objects, from a period spanning from the Three Kingdoms period (57 BCE–668 CE) to the Joseon dynasty (1392–1910) that he presumably purchased from antique shops. It can be assumed that Anni Kalbak acquired objects for her own collection during this time, perhaps from the same shops. After returning to Denmark, Dr Kalbak donated his collection to the National Museum of Denmark. Anni Kalbak’s collection of more than 90 objects was purchased by the Museum of Far Eastern Antiquities in 1987. Her collection includes bronze objects from the Goryeo dynasty (918–1392), a great variety of ceramic objects from the Three Kingdoms period, and the Goryeo and Joseon dynasties, and a collection of over 40 paintings from the Joseon dynasty. Especially the acquisition of the painting collection held significance for the Museum as there were not many Korean paintings in the collection up to that time.
Stäng
|
Sakord, korea <itemDescription> |
|
Beskrivning, Korea <itemDescription> |
-
종이에 수묵채색한 이 그림은 본 박물관 소장의 또다른 그림(유물번호 OM-1987-0076)과 짝을 이루어 혼인식을 다루고 있으며 평생도에 속한다. 평생도는 사람, 주로 사대부인 남성이 태어나서 죽을 때까지 일생에서 겪는 중요한 일들, 예를 들어 돌잔치, 과거 급제 후의 삼일 유가(三日遊街), 혼인식, 60살을 축하하는 회갑(回甲), 결혼 60주년을 기념하...
Visa hela
종이에 수묵채색한 이 그림은 본 박물관 소장의 또다른 그림(유물번호 OM-1987-0076)과 짝을 이루어 혼인식을 다루고 있으며 평생도에 속한다. 평생도는 사람, 주로 사대부인 남성이 태어나서 죽을 때까지 일생에서 겪는 중요한 일들, 예를 들어 돌잔치, 과거 급제 후의 삼일 유가(三日遊街), 혼인식, 60살을 축하하는 회갑(回甲), 결혼 60주년을 기념하는 회혼례(回婚禮)를 묘사한 풍속화이다. 이렇듯 기억에 남을 만한 순간들을 그린 그림들을 시간 순서대로 배치하여 여러 폭의 병풍으로 꾸몄다. 이 그림은 전통적인 조선시대의 혼례 절차 중 일부를 묘사한 것으로, 앞문을 열어 놓은 집 안에 산수화 병풍이 펼쳐져 있고 그 앞에 사모관대를 한 신랑이 책상 다리를 하고 앉아 있다. 신랑 앞으로 갖가지 식기에 음식을 담은 크고 둥근 상이 차려져 있다. 신랑이 있는 건물 오른쪽으로 위치한 사방이 뚫린 회랑에서는 하인들이 음식과 술을 준비하여 나르는 모습이 보인다. 손님들이 건물 주변에 무리를 지어 서서 신랑이 앉은 방을 궁금한 듯 건너다보고 있다. 그림 윗부분에는 문이 열린 방 안에 앉아 있는 세 여인에게 또다른 두 여인이 뒤편의 창문을 열고 말을 건네는 모습이 그려졌다. 오른쪽 아래에는 신랑을 위해 준비한 말이 한 마리 서 있다. 신랑이 있는 건물 지붕 위로 뻗은 오동나무와 괴석이 있는 마당을 거니는 두 마리의 학과 두 마리 사슴은 장수와 행복을 상징한다. 꽃이 만개한 과일나무가 있는 산의 풍경이 배경에 그려졌다. 자를 사용해 선을 반듯하게 그어 그리는 계화(界畫)법으로 건물을 묘사했다. 간결하면서도 세밀한 필선과 밝은 채색은 조선시대 후기 민화의 전형적인 특징이다. 부분적으로 색이 바랜 것이 확인된다. 그림 속에 묘사된 혼인식과 쌍을 이룬 학과 사슴을 통해 이 그림이 신혼부부의 화합과 해로(偕老)를 기원하는 선물로 제작되었음을 짐작할 수 있다. 이 그림은 원래 여러 폭으로 꾸민 병풍의 일부였을 것으로 추정된다.
Stäng
|
Datering, korea <itemDescription> |
|
Period, engelska <itemDescription> |
|
Period <itemDescription> |
|
Period, koreanska <itemDescription> |
|
Titel, engelska <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, koreanska <itemDescription> |
-
안니 칼박(Anni Kalbak) 소장 (구입) 안니 칼박은 1958년부터 1962년까지 서울에 위치한 국립중앙의료원에서 근무했던 덴마크인 의사 카이 알고트 칼박 (1909-1992) 박사의 아내이다. 국립중앙의료원은 스칸디나비아의 스웨덴, 덴마크, 노르웨이 3국과 국제연합한국재건단 그리고 한국 정부가 협력하여 설치 및 운영한 공공의료원이다. 스웨덴은 한국...
Visa hela
안니 칼박(Anni Kalbak) 소장 (구입) 안니 칼박은 1958년부터 1962년까지 서울에 위치한 국립중앙의료원에서 근무했던 덴마크인 의사 카이 알고트 칼박 (1909-1992) 박사의 아내이다. 국립중앙의료원은 스칸디나비아의 스웨덴, 덴마크, 노르웨이 3국과 국제연합한국재건단 그리고 한국 정부가 협력하여 설치 및 운영한 공공의료원이다. 스웨덴은 한국전쟁 기간 동안 그리고 그 이후에 부산에 위치한 스웨덴 적십자 야전병원을 운영한 것의 연장선상에서 국립중앙의료원에 기여한 것이었다. 한국에 거주하면서 칼박 박사는 삼국시대부터 조선시대까지 다양한 연대를 아우르는 고고학적 그리고 민족지학적 자료와 예술품을 포함하여 500여 점의 유물을 수집했는데, 이들은 골동품점에서 구입했을 것으로 추정된다. 안니 칼박도 같은 시기에 동일한 골동품점으로부터 개별적으로 유물들을 입수했을 것으로 짐작된다. 덴마크로 귀국한 후, 칼박 박사는 수집품들을 덴마크국립박물관에 기증했다. 안니 칼박의 90여 점의 수집품은 1987년 동아시아박물관에서 구입했는데, 여기에는 고려시대 청동 유물, 삼국, 고려, 조선시대에 걸친 다양한 도자기 유물과 조선시대 회화 40여 점이 포함되어 있다. 특히 이 컬렉션의 입수는 그 당시 동 박물관에서 소장품이 많지 않던 한국 회화 부문의 공백을 메우는 중요한 계기가 되었다.
Stäng
|
Titel, koreanska <itemDescription> |
|
Datering, engelska <itemDescription> |
|
Beskrivning, tidigare <itemDescription> |
-
Ämbetsman som intar en måltid. Tusch och färger på papper. Omonterad målning. Bergslandskap med inhägnad ämbetsmannabostad. Under ett wutong-träd en fint dekorerad huvudhall,där värden med en gäst si...
Visa hela
Ämbetsman som intar en måltid. Tusch och färger på papper. Omonterad målning. Bergslandskap med inhägnad ämbetsmannabostad. Under ett wutong-träd en fint dekorerad huvudhall,där värden med en gäst sitter till bords, uppvaktad av två tjänare. I ett främre rum tjänare som förbereder måltiden, i den bakre hallen kvinnor. I förgården samtalande ämbetsmän samt en sadlad häst. I den bakre delen av trädgården två hjortar och två tranor samt ett blommande fruktträd. Figurmåleriet finpenslat, av folklig karaktär. Omsorgsfullt arkitekturmåleri, stiliserat landskapsmåleri. A. Kalbaks samling (inköp) Sliten. Hål. Lagningar.
Stäng
|
Händelse <context> |
-
Insamlad av Kalbak, Anni.
-
Brukad 1700-1800-tal.
-
Ursprung i Sydkorea, Nordkorea, Asien.
-
Förvärvad 1987 .
|
Material, engelska<itemMaterial> |
- Ink and colours on paper
- Paper
|
Materialkategori<itemMaterial> |
- Papper
|
Material, korea<itemMaterial> |
- 종이에 먹과 채색
- 종이 紙
|
Material<itemMaterial> |
- Papper
|
Nyckelord <itemKeyWord> |
-
Paper
-
Folkkonst
-
Korea
-
OM-1987-0075
-
Paper
-
Östasien
-
종이 紙
|
Mått <itemMeasurement> |
-
Bredd: 47,6
-
Höjd: 118,1 cm.
|
Sakord, engelska<itemName> |
- Painting
|
Titel<itemName> |
- Genremålning med bröllopsmotiv
|
Sakord<itemName> |
- Målning
|
Ämne <subject> |
|
Accessionsnummer <itemNumber> |
|
Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Östasiatiska museet |
Källa <url>
|
|