Typ <itemType> |
Objekt/föremål |
Datering <presTimeLabel> |
Joseon (1392-1897), 1700-1800-tal |
Plats <presPlaceLabel> |
Asien, Nordkorea, Sydkorea |
Beskrivning <itemDescription> |
|
Beskrivning <itemDescription> |
-
Den här målningen i tusch och färger på papper hör ihop med målning OM-1987-0075 och är en så kallad Pyeongsaengdo-målning (pyeongsaeng betyder liv eller livstid på koreanska). Pyeongsaengdo är en gen...
Visa hela
Den här målningen i tusch och färger på papper hör ihop med målning OM-1987-0075 och är en så kallad Pyeongsaengdo-målning (pyeongsaeng betyder liv eller livstid på koreanska). Pyeongsaengdo är en genremålning där viktiga händelser i en människas liv avbildades. För det mesta var det frågan om lärda tjänstemän och tavlan visade bilder från födelse till död, exempelvis första födelsedagen, tjänstemannaexamen, giftemål, 60-årsdag eller 60-årig bröllopsdag. Dessa minnesvärda händelser var ofta målade i en serie som hängdes på paneler i kronologisk ordning och sattes upp på en vikskärm. Den här målningen föreställer en del av en traditionell bröllopsceremoni under Joseon-eran. Bruden böjer knä framför en vikskärm med landskapsmålningar i ett öppet rum. Hon är klädd i gul jacka, röd kjol och grön kappa och har en kronformad svart huvudbonad (joduri på koreanska). Hon har håret i en knut som är uppsatt med en drakformad hårnål. Kvinnor och barn sitter och står i ring runt bruden. Framför bruden syns ett stort rektangulärt bord fyllt med skålar och höga fat med olika sorters mat för ceremoniellt bruk. Dekorationer i form av ett par fenixfåglar som står vända mot varandra syns också bordet. En gardin skyler bruden från de andra gästerna. I målningens övre del syns två män som sitter och dricker vin och pratar genom den öppna dörren till ett arbetsrum. I den lägre delen av tavlan står en bärstol till bruden och bärare som väntar. I målningen finns flera lyckobringande symboler, bland annat två tranor - tranan är en symbol för långt liv, en vis mans sten och en bananplanta. Bakgrunden består av ett bergslandskap med blommande fruktträd. Byggnadernas noggrant tecknade geometriska linjer har troligen målats med hjälp av mätverktyg. De enkla, detaljerade penseldragen och klara färger är typiska för folkmålningar från senare delen av Joseon (1392-1910). På vissa ställen är tavlans färger blekta. Bröllopsmotivet och målningens symboliska element, som tranorna, den lärde mannens sten och bananplantan, tyder på att detta troligen varit en bröllopsgåva, men en önskan om långt liv och välgång. De två målningarna i samlinge man från början varit del av en serie som hängt på en vikskärm.
Stäng
|
Jämförande material <itemDescription> |
|
Källor <itemDescription> |
-
국립중앙박물관. 2017. 이상적인 사대부의 삶(평생도) | 주요 소장품 검색:국립중앙박물관. [ONLINE] Available at: http://www.museum.go.kr/site/main/relic/search/view?relicId=1063. [Accessed 13 December 2017]. 혼례. 2017. 혼례. [ONLINE] Availa...
Visa hela
국립중앙박물관. 2017. 이상적인 사대부의 삶(평생도) | 주요 소장품 검색:국립중앙박물관. [ONLINE] Available at: http://www.museum.go.kr/site/main/relic/search/view?relicId=1063. [Accessed 13 December 2017]. 혼례. 2017. 혼례. [ONLINE] Available at: http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=528196&cid=46635&categoryId=46635. [Accessed 13 December 2017]. 평생도. 2017. 평생도. [ONLINE] Available at: http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=3561701&cid=58721&categoryId=58726. [Accessed 13 December 2017]. Petersen, M. 2008. Collecting Korean Shamanism: Biographies & Collecting Devices. PhD. Copenhagen: Faculty of Humanities, University of Copenhagen, p. 38. Slots- og Kulturstyrelsen. 2017. Kunstindeks Danmark & Weilbachs kunstnerleksikon. [ONLINE] Available at: https://www.kulturarv.dk/kid/VisWeilbach.do?kunstnerId=7790&wsektion=alle. [Accessed 11 October 2017]. Östberg, S.S. 2014. The Swedish Red Cross Hospital in Busan, 1950-1958: A Study of Its Transition from a Military to a Civilian Hospital. Korea Journal, Vol. 54, No. 1, pp. 152, 154. And 박지욱. 2010. 박지욱 : 한국전쟁과 부산 스웨덴 적십자 야전병원의 의료구호활동(The Medical Assistance of the Swedish Red Cross Field Hospital in Busan during and after the Korean War). 의사학 (Korean Journal of Medical History), Vol. 19, No. 1, pp. 189-208. 덴마크의『韓國의집』과 李畵伯個展. 1967. 동아일보, 19 January 1967. 5면 생활/문화. Wirgin, J. & Hansson-Sidwall, B. 1990. Östasiatiska Museet och Föreningen Östasiatiska Museets Vänner, 1987-1988. 1st ed. Stockholm: Östasiatiska Museet.
Stäng
|
Förvärvsomständigheter <itemDescription> |
-
Anni Kalbak (född Anni Steinert Sørensen) var gift med Dr. Kaj Algot Kalbak (1909 – 1992), en dansk läkare som arbetade som överläkare och chef för institutionen för klinisk mikrobiologi vid den natio...
Visa hela
Anni Kalbak (född Anni Steinert Sørensen) var gift med Dr. Kaj Algot Kalbak (1909 – 1992), en dansk läkare som arbetade som överläkare och chef för institutionen för klinisk mikrobiologi vid den nationella sjukvårdsinrättningen ”National Medical Center” (NMC) i Seoul från 1958 till 1962. NMC var ett gemensamt medicinskt projekt mellan de skandinaviska länderna, UNKRA (United Nations Korean Reconstruction Agency) och den koreanska regeringen. Det svenska bidraget till NMC bestod i en fortsatt drift av det svenska rödakorssjukhus i Busan som varit i verksamhet under Koreakriget och några år efter det (1950 – 1958). Under sin tid i Korea byggde Kaj Kalbak upp en samling på över femhundra föremål som bland annat innefattade konstföremål och andra arkeologiska och etnografiska föremål från De tre kungarikenas tid (57 f.kr – 668 eft.kr) fram till Joseon (1392-1910) och som han troligtvis köpte från antikhandlare. Det är sannolikt att Anni Kalbak förvärvade föremål till sin egen samling under samma tid, kanske från samma handlare. Efter sin hemkomst donerade Kaj Kalbak sin samling till danska Nationalmuseet. Anni Kalbaks samling, som innefattar mer än 90 föremål, köptes av Östasiatiska museet 1987. Hennes samling innefattar bronsföremål från Goryeo (918-1392), en mängd olika keramikföremål från De tre kungarikenas tid, samt från Goryeo och Joseon. Införskaffandet av målningarna i samlingen var av särskild vikt för museet eftersom det innan dess funnits få koreanska målningar i museets samlingar.
Stäng
|
Anmärkning <itemDescription> |
|
Utställning, del av / planerad <itemDescription> |
|
Utställning / planerad <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Beskrivning, engelska <itemDescription> |
-
This painting in ink and colour on paper is a pair with OM-1987-0075 and falls into the category of Pyeongsaengdo paintings (pyeongsaeng means life or lifetime in Korean). Pyeongsaengdo are a type of ...
Visa hela
This painting in ink and colour on paper is a pair with OM-1987-0075 and falls into the category of Pyeongsaengdo paintings (pyeongsaeng means life or lifetime in Korean). Pyeongsaengdo are a type of genre painting that depicted important events in the life of a person, in most cases of scholar-officials, from birth to death, for instance, the first birthday, passing of state examination, wedding, 60th birthday or 60th wedding anniversary. These memorable moments were usually depicted in a series of paintings and mounted on panels of a folding screen in chronological order. This painting depicts a scene of a traditional Joseon wedding ceremony. The bride can be seen kneeling on the floor against the backdrop of a folding screen with landscape paintings in a room that has an open front. She is dressed in a yellow jacket, a red skirt and a green overcoat and wears a decorated crown-shaped, black headpiece (Korean: jokduri). Her hair is tied in a knot and held with a hairpin in the shape of a dragon head. Women and children are standing or sitting in a loose circle around the bride. In front of the bride, there is a large rectangular table filled with bowls and raised dishes containing different types of ceremonial food. A pair of phoenixes facing each other are placed as decoration on the table. A curtain shields the bride from the eyes of other guests. In the upper section of the painting two men can be seen discussing and drinking wine through the open doors of a scholar’s study. In the lower section, there is a palanquin for the bride surrounded by carriers. Two cranes – the crane is a symbol for longevity - alongside other auspicious symbols such as a scholar’s rock and a banana plant are depicted in this scene. The background consists of a mountain landscape with blossoming fruit trees. The accurate, geometric lines of the buildings seem to have been painted with the help of measurement tools. The simple, detailed brushstrokes and bright colours are typical for folk paintings of the late Joseon period (1392-1910). In some areas the colour has faded. The subject of the wedding and the symbolic elements, such as the crane, scholar's rock and the banana leaves, in the paintings lead to the assumption that this painting was a gift for the newly-wed couple, wishing them a long life and prosperity. These paintings may have originally been part of a series of paintings mounted on a folding screen.
Stäng
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, engelska <itemDescription> |
-
Anni Kalbak's collection (purchased) Anni Kalbak (born Anni Steinert Sørensen) was the wife of Dr Kaj Algot Kalbak (1909–1992), a Danish medical doctor, who worked as chief physician and head of the D...
Visa hela
Anni Kalbak's collection (purchased) Anni Kalbak (born Anni Steinert Sørensen) was the wife of Dr Kaj Algot Kalbak (1909–1992), a Danish medical doctor, who worked as chief physician and head of the Department for Clinical Microbiology at the National Medical Center in Seoul from 1958 to 1962. The establishment of the National Medical centre (NMC) was a joint medical project between the Scandinavian countries, the UNKRA (United Nations Korean Reconstruction Agency) and the Korean government. The Swedish contribution to the NMC was a continuation of the Swedish Red Cross Hospital in Busan that was operated during and after the Korean war (1950–1958). While living in Korea, Dr Kalbak built a collection of over 500 objects, including archaeological and ethnographic material and art objects, from a period spanning from the Three Kingdoms period (57 BCE–668 CE) to the Joseon dynasty (1392–1910) that he presumably purchased from antique shops. It can be assumed that Anni Kalbak acquired objects for her own collection during this time, perhaps from the same shops. After returning to Denmark, Dr Kalbak donated his collection to the National Museum of Denmark. Anni Kalbak’s collection of more than 90 objects was purchased by the Museum of Far Eastern Antiquities in 1987. Her collection includes bronze objects from the Goryeo dynasty (918–1392), a great variety of ceramic objects from the Three Kingdoms period, and the Goryeo and Joseon dynasties, and a collection of over 40 paintings from the Joseon dynasty. Especially the acquisition of the painting collection held significance for the Museum as there were not many Korean paintings in the collection up to that time.
Stäng
|
Sakord, korea <itemDescription> |
|
Beskrivning, Korea <itemDescription> |
-
종이에 수묵채색한 이 그림은 본 박물관 소장의 또다른 그림(유물번호 OM-1987-0075)과 짝을 이루어 혼인식을 다루고 있으며 평생도에 속한다. 평생도는 사람, 주로 사대부인 남성이 태어나서 죽을 때까지 일생에서 겪는 중요한 일들, 예를 들어 돌잔치, 과거 급제 후의 삼일 유가(三日遊街), 혼인식, 60살을 축하하는 회갑(回甲), 결혼 60주년을 기념하...
Visa hela
종이에 수묵채색한 이 그림은 본 박물관 소장의 또다른 그림(유물번호 OM-1987-0075)과 짝을 이루어 혼인식을 다루고 있으며 평생도에 속한다. 평생도는 사람, 주로 사대부인 남성이 태어나서 죽을 때까지 일생에서 겪는 중요한 일들, 예를 들어 돌잔치, 과거 급제 후의 삼일 유가(三日遊街), 혼인식, 60살을 축하하는 회갑(回甲), 결혼 60주년을 기념하는 회혼례(回婚禮)를 묘사한 풍속화이다. 이렇듯 기억에 남을 만한 순간들을 그린 그림들을 시간 순서대로 배치하여 여러 폭의 병풍으로 꾸몄다. 이 그림은 전통적인 조선시대의 혼례 절차 중 일부를 묘사한 것이다. 앞문을 열어 놓고 차양을 친 집 안에 산수화 병풍이 펼쳐져 있고 그 앞으로 돗자리를 깐 바닥 위에 신부가 무릎을 꿇고 앉아 있다. 신부는 녹원삼(綠圓衫)에 노랑 삼회장 저고리와 다홍치마를 입고, 또야머리에 용잠을 꽂고 족두리를 쓰고 있다. 여러 명의 여인들과 아이들이 신부를 둘러싸고 서 있거나 앉아 있다. 신부 앞으로 갖가지 식기에 음식을 담은 큰 직사각형의 상이 차려져 있는데, 한 쌍의 봉황 장식이 마주 보는 형태로 상 위에 놓여 있다. 신부가 있는 건물 주위로 휘장을 둘러 손님들이 신부를 볼 수 없도록 했다. 화면의 윗부분에 열려 있는 사랑방 문 안쪽으로 두 명의 남자가 술을 마시며 이야기를 나누는 모습이 보인다. 아래쪽에는 신부를 위한 가마가 있고 그 주위로 가마꾼들이 서 있다. 길상의 의미가 담긴 괴석과 파초 옆으로 장수를 상징하는 학이 두 마리 그려졌다. 꽃이 만개한 과일나무가 있는 산의 풍경이 배경에 그려졌다. 자를 사용해 선을 반듯하게 그어 그리는 계화(界畫)법으로 건물을 묘사했다. 간결하면서도 세밀한 필선과 밝은 채색은 조선시대 후기 민화의 전형적인 특징이다. 부분적으로 색이 바랜 것이 확인된다. 그림 속에 묘사된 혼인식과 쌍을 이룬 학, 괴석, 파초와 같은 상징적인 요소들을 통해 이 그림이 신혼부부의 화합과 해로(偕老)를 기원하는 선물로 제작되었음을 짐작할 수 있다. 이 그림은 원래 여러 폭으로 꾸민 병풍의 일부였을 것으로 추정된다.
Stäng
|
Datering, korea <itemDescription> |
|
Period, engelska <itemDescription> |
|
Period <itemDescription> |
|
Period, koreanska <itemDescription> |
|
Titel, engelska <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, koreanska <itemDescription> |
-
안니 칼박(Anni Kalbak) 소장 (구입) 안니 칼박은 1958년부터 1962년까지 서울에 위치한 국립중앙의료원에서 근무했던 덴마크인 의사 카이 알고트 칼박 (1909-1992) 박사의 아내이다. 국립중앙의료원은 스칸디나비아의 스웨덴, 덴마크, 노르웨이 3국과 국제연합한국재건단 그리고 한국 정부가 협력하여 설치 및 운영한 공공의료원이다. 스웨덴은 한국...
Visa hela
안니 칼박(Anni Kalbak) 소장 (구입) 안니 칼박은 1958년부터 1962년까지 서울에 위치한 국립중앙의료원에서 근무했던 덴마크인 의사 카이 알고트 칼박 (1909-1992) 박사의 아내이다. 국립중앙의료원은 스칸디나비아의 스웨덴, 덴마크, 노르웨이 3국과 국제연합한국재건단 그리고 한국 정부가 협력하여 설치 및 운영한 공공의료원이다. 스웨덴은 한국전쟁 기간 동안 그리고 그 이후에 부산에 위치한 스웨덴 적십자 야전병원을 운영한 것의 연장선상에서 국립중앙의료원에 기여한 것이었다. 한국에 거주하면서 칼박 박사는 삼국시대부터 조선시대까지 다양한 연대를 아우르는 고고학적 그리고 민족지학적 자료와 예술품을 포함하여 500여 점의 유물을 수집했는데, 이들은 골동품점에서 구입했을 것으로 추정된다. 안니 칼박도 같은 시기에 동일한 골동품점으로부터 개별적으로 유물들을 입수했을 것으로 짐작된다. 덴마크로 귀국한 후, 칼박 박사는 수집품들을 덴마크국립박물관에 기증했다. 안니 칼박의 90여 점의 수집품은 1987년 동아시아박물관에서 구입했는데, 여기에는 고려시대 청동 유물, 삼국, 고려, 조선시대에 걸친 다양한 도자기 유물과 조선시대 회화 40여 점이 포함되어 있다. 특히 이 컬렉션의 입수는 그 당시 동 박물관에서 소장품이 많지 않던 한국 회화 부문의 공백을 메우는 중요한 계기가 되었다.
Stäng
|
Titel, koreanska <itemDescription> |
|
Titel, koreanska <itemDescription> |
|
Datering, engelska <itemDescription> |
|
Beskrivning, tidigare <itemDescription> |
-
Ämbetsmannahustru som intar en måltid. Tusch och färger på papper. Omonterad målning. Bergslandskap med inhägnad ämbetsmannabostad. I förgården bärstol med fyra bärare. I huvudhallen en ämbetsmannahu...
Visa hela
Ämbetsmannahustru som intar en måltid. Tusch och färger på papper. Omonterad målning. Bergslandskap med inhägnad ämbetsmannabostad. I förgården bärstol med fyra bärare. I huvudhallen en ämbetsmannahustru samt en gästande kvinna till bords omgivna av stor uppvaktning. Ett stort draperi hindrar inblick i hallen. Utanför hallen hundar och tjänare samt samtalande ämbetsmän. I den bakre hallen två män som dricker vin i ett rum fyllt med skrivutensilier samt tjänare som värmer och serverar vinet. I den bakre delen av trädgården en bananplanta och två tranor. Figurmåleriet finpenslat, av folklig karaktär. Omsorgsfullt arkitekturmåleri, stiliserat landskapsmåleri. A. Kalbaks samling (inköp) Sliten. Hål. Lagningar.
Stäng
|
Händelse <context> |
-
Insamlad av Kalbak, Anni.
-
Brukad Joseon (1392-1897).
-
Ursprung i Nordkorea, Sydkorea, Asien.
-
Förvärvad 1987 .
|
Material, engelska<itemMaterial> |
- Paper
- Ink and colours on paper
|
Materialkategori<itemMaterial> |
- Papper
|
Material, korea<itemMaterial> |
- 종이에 먹과 채색
- 종이 紙
|
Material<itemMaterial> |
- Papper
|
Nyckelord <itemKeyWord> |
-
Paper
-
Folkkonst
-
Korea
-
OM-1987-0076
-
Paper
-
Östasien
-
종이 紙
|
Mått <itemMeasurement> |
-
Bredd: 47,9
-
Höjd: 121,5 cm.
|
Sakord, engelska<itemName> |
- Painting
|
Titel<itemName> |
- Genremålning med bröllopsmotiv
|
Sakord<itemName> |
- Målning
|
Ämne <subject> |
|
Accessionsnummer <itemNumber> |
|
Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Östasiatiska museet |
Källa <url>
|
|