Typ <itemType> |
Objekt/föremål |
Plats <presPlaceLabel> |
Asien, Nordkorea, Sydkorea |
Beskrivning <itemDescription> |
-
Den här stora krukan har drejats i två stycken och satts ihop på mitten. Den har en sned kant och en kropp som sväller ut runt midjan och smalnar av igen ner mot foten. Krukan har en dekor som är typisk för keramik från Joseon-eran (1392-1910): en drake som jagar en brinnande pärla bland molnen. Dekoren är målad med breda, generösa penseldrag i järnbrunt under glasyren. Draken är inte av den eleg...
Visa hela
Den här stora krukan har drejats i två stycken och satts ihop på mitten. Den har en sned kant och en kropp som sväller ut runt midjan och smalnar av igen ner mot foten. Krukan har en dekor som är typisk för keramik från Joseon-eran (1392-1910): en drake som jagar en brinnande pärla bland molnen. Dekoren är målad med breda, generösa penseldrag i järnbrunt under glasyren. Draken är inte av den eleganta typ som ofta ses på blåvitt porslin med samma motiv. Stilen på målningen är enkel och fri och delvis tydligt stiliserad (molnen, pärlan). Krukan är täckt med en fint krackelerad, gräddfärgad glasyr. Fotringen har torkats ren från glasyr men basen är glaserad och har vit bränningssand på ytan. Krukan är delvis överbränd och glasyren har i detta området spruckit över järndekoren. Upprepade invasioner, först av japanerna (Imjinwaeran; 1592-1598) och sedan av Manchuriet (1627, 1636), lämnade Korea utarmat och det fanns inte längre möjlighet att använda det dyra koboltblå pigment som tidigare köpts från Kina. Detta ledde till att man under 1600-talet övergick till det järnbruna pigmentet som var både överkomligt i pris och lätt att få tag på. Även om det finns exempel på kärl som målats med detta pigment och är mycket förfinade, och troligen gjorda av hovmålare, så var det vanliga under 1600-talet en enklare och grövre, men mycket uttrycksfull, stil, med tydligt lekfulla och humoristiska inslag. Det var först när kontakterna med Qing-hovet normaliserats som man åter började importera koboltblått till Korea. Den här krukan kan ha tillverkats i en ugn i Gwangju, där stora mängder av den här sortens järnmålat porslin tillverkades under första halvan av 1600-talet.
Stäng
|
Källor <itemDescription> |
-
Kim, Jae-yeol. 2004. Handbook of Korean art: White porcelain and Punch'ǒng Ware. Seoul: Yekyong, plate 42. 이화여자대학교박물관 (Ewha Women's University Museum). 1985. 조선 백자 항아리, 이화여자대학교박물관 특별잔도록(14) (White Por...
Visa hela
Kim, Jae-yeol. 2004. Handbook of Korean art: White porcelain and Punch'ǒng Ware. Seoul: Yekyong, plate 42. 이화여자대학교박물관 (Ewha Women's University Museum). 1985. 조선 백자 항아리, 이화여자대학교박물관 특별잔도록(14) (White Porcelain Jars in Chosǒn Period, Special Exhibition Catalogue 14). 서울특별시: 이화여자대학교박물관, pp. 35, 84. Siggstedt, M., 2011. Korea på Östasiatiska Museet. Exhibition Catalogue No. 67. Stockholm: Museum of Far Eastern Antiquities. Kang, Dae-gyu. 2015. "Overview of Joseon Blue-and-white Porcelain", in In Blue and White. National Museum of Korea, pp. 6-60. Petersen, M. 2008. Collecting Korean Shamanism: Biographies & Collecting Devices. PhD. Copenhagen: Faculty of Humanities, University of Copenhagen, p. 38. Slots- og Kulturstyrelsen. 2017. Kunstindeks Danmark & Weilbachs kunstnerleksikon. [ONLINE] Available at: https://www.kulturarv.dk/kid/VisWeilbach.do?kunstnerId=7790&wsektion=alle. [Accessed 11 October 2017]. Östberg, S.S. 2014. The Swedish Red Cross Hospital in Busan, 1950-1958: A Study of Its Transition from a Military to a Civilian Hospital. Korea Journal, Vol. 54, No. 1, pp. 152, 154. 박지욱. 2010. 박지욱 : 한국전쟁과 부산 스웨덴 적십자 야전병원의 의료구호활동(The Medical Assistance of the Swedish Red Cross Field Hospital in Busan during and after the Korean War). 의사학 (Korean Journal of Medical History), Vol. 19, No. 1, pp. 189-208. 덴마크의『韓國의집』과 李畵伯個展. 1967. 동아일보, 19.1.1967. 5면 생활/문화. Wirgin, J. & Hansson-Sidwall, B. 1990. Östasiatiska Museet och Föreningen Östasiatiska Museets Vänner, 1987-1988. Stockholm: Östasiatiska Museet.
Stäng
|
Förvärvsomständigheter <itemDescription> |
-
Anni Kalbak (född Anni Steinert Sørensen) var gift med Dr. Kaj Algot Kalbak (1909 – 1992), en dansk läkare som arbetade som överläkare och chef för institutionen för klinisk mikrobiologi vid den natio...
Visa hela
Anni Kalbak (född Anni Steinert Sørensen) var gift med Dr. Kaj Algot Kalbak (1909 – 1992), en dansk läkare som arbetade som överläkare och chef för institutionen för klinisk mikrobiologi vid den nationella sjukvårdsinrättningen ”National Medical Center” (NMC) i Seoul från 1958 till 1962. NMC var ett gemensamt medicinskt projekt mellan de skandinaviska länderna, UNKRA (United Nations Korean Reconstruction Agency) och den koreanska regeringen. Det svenska bidraget till NMC bestod i en fortsatt drift av det svenska rödakorssjukhus i Busan som varit i verksamhet under Koreakriget och några år efter det (1950 – 1958). Under sin tid i Korea byggde Kaj Kalbak upp en samling på över femhundra föremål som bland annat innefattade konstföremål och andra arkeologiska och etnografiska föremål från De tre kungarikenas tid (57 f.kr – 668 eft.kr) fram till Joseon (1392-1910) och som han troligtvis köpte från antikhandlare. Det är sannolikt att Anni Kalbak förvärvade föremål till sin egen samling under samma tid, kanske från samma handlare. Efter sin hemkomst donerade Kaj Kalbak sin samling till danska Nationalmuseet. Anni Kalbaks samling, som innefattar mer än 90 föremål, köptes av Östasiatiska museet 1987. Hennes samling innefattar bronsföremål från Goryeo (918-1392), en mängd olika keramikföremål från De tre kungarikenas tid, samt från Goryeo och Joseon. Införskaffandet av målningarna i samlingen var av särskild vikt för museet eftersom det innan dess funnits få koreanska målningar i museets samlingar.
Stäng
|
Ursprung <itemDescription> |
|
Utställning / ingår i <itemDescription> |
|
Anmärkning <itemDescription> |
-
Rund kruka i stengods dekorerad med drake i järnbrunt över vit slip. 1600- talet. Höjd: 28 cm diam. ca. 38 cm. Från Japansalen, väggmonter.
|
Anmärkning <itemDescription> |
|
Utställning, del av / tidigare <itemDescription> |
|
Utställning, del av / planerad <itemDescription> |
|
Referens, publicerad i <itemDescription> |
|
Utställning / planerad <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Beskrivning, engelska <itemDescription> |
-
This large jar was thrown in two halves and joined in the middle. The lip of the vessel has an angled rim. The body swells around the belly and contracts again towards the base. A typical motif of Jos...
Visa hela
This large jar was thrown in two halves and joined in the middle. The lip of the vessel has an angled rim. The body swells around the belly and contracts again towards the base. A typical motif of Joseon dynasty (1392-1910) ceramics, a dragon chasing a flaming pearl amidst clouds, is painted onto the jar with generous, wide brushstrokes in underglaze iron brown. The appearance of the dragon is less refined than in the blue and white porcelain jars with the same motif. The style of painting is simple and unconstrained with highly stylized elements (e.g. the clouds and the pearl). The jar is coated in a finely crackled, cream-coloured glaze. The footrim was wiped free of glaze. The base is glazed and white; sandy kiln grit adheres to its surface. The jar shows signs of overfiring in one area where the glaze bursts over the iron decoration. After repeated invasions, first by the Japanese (Imjinwaeran; 1592-1598) and later by the Manchus (1627, 1636), which left the country in utter devastation, the expensive cobalt blue pigment that was bought from China, could no longer be supplied. Hence, in the 17th century, decorators turned to iron brown pigment that was affordable and abundant. While there are examples of sophisticated decorative designs in iron-brown, presumably painted by court painters, many of the iron-brown decorated porcelain wares of the 17th century are rather coarse and simple in terms of execution but are highly expressive in appearance with a distinct element of playfulness and humour. Only after the country recovered and relations with the Qing court normalized, the import of cobalt blue pigment to Korea resumed. This jar might have been produced in a kiln in Gwangju, where large numbers of this kind of iron painted porcelain ware were produced during the first half of the 17th century.
Stäng
|
Utställning, del av / ingår i <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, engelska <itemDescription> |
-
Anni Kalbak's collection (purchased) Anni Kalbak (born Anni Steinert Sørensen) was the wife of Dr Kaj Algot Kalbak (1909–1992), a Danish medical doctor, who worked as a chief physician and head of the...
Visa hela
Anni Kalbak's collection (purchased) Anni Kalbak (born Anni Steinert Sørensen) was the wife of Dr Kaj Algot Kalbak (1909–1992), a Danish medical doctor, who worked as a chief physician and head of the Department for Clinical Microbiology at the National Medical Center in Seoul from 1958 to 1962. The establishment of the National Medical Center (NMC) was a joint medical project between the Scandinavian countries, the UNKRA (United Nations Korean Reconstruction Agency) and the Korean government. The Swedish contribution to the NMC was a continuation of the Swedish Red Cross Hospital in Busan that was operated during and after the Korean war (1950–1958). While living in Korea, Dr Kalbak built a collection of over 500 objects, including archaeological and ethnographic material and art objects, from a period spanning from the Three Kingdoms period (57 BCE–668 CE) to the Joseon dynasty (1392–1910) that he presumably purchased from antique shops. It can be assumed that Anni Kalbak acquired objects for her own collection during this time, perhaps from the same shops. After returning to Denmark, Dr Kalbak donated his collection to the National Museum of Denmark. Anni Kalbak’s collection of more than 90 objects was purchased by the Museum of Far Eastern Antiquities in 1987. Her collection includes bronze objects from the Goryeo dynasty (918–1392), a great variety of ceramic objects from the Three Kingdoms period, and the Goryeo and Joseon dynasties, and a collection of over 40 paintings from the Joseon dynasty. Especially the acquisition of the painting collection held significance for the Museum as there were not many Korean paintings in the collection up to that time.
Stäng
|
Tillståndsbedömning, engelska <itemDescription> |
|
Sakord, korea <itemDescription> |
|
Beskrivning, Korea <itemDescription> |
-
이 큰 항아리는 위와 아래의 몸통을 따로 만들어 연결해 접합한 것이다. 그릇의 구연은 가장자리가 경사진 모양으로 부드럽게 흘러내리는 어깨로 이어진다. 조선시대 도자기에 전형적으로 나타나는 무늬인 구름 사이로 여의주를 쫓는 용을 철화 안료를 사용해 선이 굵고 넉넉한 붓놀림으로 몸체의 전면에 걸쳐 그렸다. 용의 형상은 같은 무늬를 넣은 청화 백자에서 보이는 예...
Visa hela
이 큰 항아리는 위와 아래의 몸통을 따로 만들어 연결해 접합한 것이다. 그릇의 구연은 가장자리가 경사진 모양으로 부드럽게 흘러내리는 어깨로 이어진다. 조선시대 도자기에 전형적으로 나타나는 무늬인 구름 사이로 여의주를 쫓는 용을 철화 안료를 사용해 선이 굵고 넉넉한 붓놀림으로 몸체의 전면에 걸쳐 그렸다. 용의 형상은 같은 무늬를 넣은 청화 백자에서 보이는 예보다 덜 세련되었으며, 구름이나 여의주와 같이 과도하게 도안화된 요소들과 더불어 전체적인 무늬의 표현이 단순하고 자유분방하다. 빙렬이 조밀한 누런 기가 도는 유백색의 유약을 입혔다. 굽 접지면은 유약을 닦아 내었고, 굽 안 바닥은 시유되었으며 하얀색의 내화토가 붙어 있다. 번조 과정에서 항아리 표면 한쪽에 철화 무늬가 있는 곳의 유면이 떨어져 나갔다. 일본의 침략으로 일어난 임진왜란(1592-1598), 후금의 침입으로 발발한 정묘호란(1627), 그리고 청(淸)의 침입으로 발생한 병자호란(1636-1637)의 전란을 겪으며 조선은 나라 전체가 황폐화되고 재정적 손실을 입어 중국으로부터 수입하던 값비싼 청화 안료를 더이상 공급받을 수 없게 되었다. 전후 피폐해진 나라를 복구하고 청과의 관계를 회복한 후에야 조선으로의 청화 안료 수입이 재개되었으므로, 17세기에는 도공들이 비교적 값싸고 구하기 쉬운 철화 안료를 사용하기 시작했다. 궁중 화원들이 철화 안료를 사용해 그렸을 것으로 짐작되는 숙련된 필치의 장식적인 무늬의 예들이 있으나, 17세기에 제작된 많은 철화 백자들은 그 장식한 솜씨가 다소 투박하고 단순하면서도 자유분방함과 익살스러움이 뚜렷이 드러나는 요소들을 사용한 표현이 강렬하다. 이 항아리는 유사한 종류의 철화 백자들이 17세기 전반에 대량생산되던 광주에 위치한 가마터에서 제작됐을 것으로 추정된다.
Stäng
|
Period, engelska <itemDescription> |
|
Period <itemDescription> |
|
Period, koreanska <itemDescription> |
|
Titel, engelska <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, koreanska <itemDescription> |
-
안니 칼박 소장 (구입) 안니 칼박은 1958년부터 1962년까지 서울에 위치한 국립중앙의료원에서 근무했던 덴마크인 의사 카이 알고트 칼박 (1909-1992) 박사의 아내이다. 국립중앙의료원은 스칸디나비아의 스웨덴, 덴마크, 노르웨이 3국과 국제연합한국재건단 그리고 한국 정부가 협력하여 설치 및 운영한 공공의료원이다. 스웨덴은 한국전쟁 기간 동안 그리고 ...
Visa hela
안니 칼박 소장 (구입) 안니 칼박은 1958년부터 1962년까지 서울에 위치한 국립중앙의료원에서 근무했던 덴마크인 의사 카이 알고트 칼박 (1909-1992) 박사의 아내이다. 국립중앙의료원은 스칸디나비아의 스웨덴, 덴마크, 노르웨이 3국과 국제연합한국재건단 그리고 한국 정부가 협력하여 설치 및 운영한 공공의료원이다. 스웨덴은 한국전쟁 기간 동안 그리고 그 이후에 부산에 위치한 스웨덴 적십자 야전병원을 운영한 것의 연장선상에서 국립중앙의료원에 기여한 것이었다. 한국에 거주하면서 칼박 박사는 삼국시대부터 조선시대까지 다양한 연대를 아우르는 고고학적 그리고 민족지학적 자료와 예술품을 포함하여 500여 점의 유물을 수집했는데, 이들은 골동품점에서 구입했을 것으로 추정된다. 안니 칼박도 같은 시기에 동일한 골동품점으로부터 개별적으로 유물들을 입수했을 것으로 짐작된다. 덴마크로 귀국한 후, 칼박 박사는 수집품들을 덴마크국립박물관에 기증했다. 안니 칼박의 90여 점의 수집품은 1987년 동아시아박물관에서 구입했는데, 여기에는 고려시대 청동 유물, 삼국, 고려, 조선시대에 걸친 다양한 도자기 유물과 조선시대 회화 40여 점이 포함되어 있다. 특히 이 컬렉션의 입수는 그 당시 동 박물관에서 소장품이 많지 않던 한국 회화 부문의 공백을 메우는 중요한 계기가 되었다.
Stäng
|
Titel, koreanska <itemDescription> |
|
Datering, engelska <itemDescription> |
|
Beskrivning, tidigare <itemDescription> |
-
Kruka, stengods. Korea, Choson (1392- 1910)., Rund kruka, utan hals och med liten mynning. Stengods med dekor av drake målad i järnbrunt mot vit engobe. A. Kalbaks samling (inköp) Naggar vid mynningen
|
Händelse <context> |
-
Insamlad av Kalbak, Anni.
-
Ursprung i Nordkorea, Sydkorea, Asien.
-
Förvärvad 1987 .
|
Material, engelska<itemMaterial> |
- Porcelain
- Stoneware
- Pottery
- Ceramics
|
Materialkategori<itemMaterial> |
- Keramik
|
Material, korea<itemMaterial> |
- 도자기 陶磁器
- 백자 白磁
|
Material<itemMaterial> |
- Stengods
|
Nyckelord <itemKeyWord> |
-
Ceramic
-
Earthenware
-
Stoneware
-
Ceramics
-
Korea
-
OM-1987-0045
-
Östasien
-
도자기 陶磁器
-
석기
|
Mått <itemMeasurement> |
-
Diameter: 38
-
Höjd: 29 cm.
|
Sakord, engelska<itemName> |
- Vessel
- Pot
- Large jar
|
Titel<itemName> |
- Porslinskruka med drakmönster i underglasyr-järnbrunt
|
Sakord<itemName> |
- Kärl
- Kruka
|
Ämne <subject> |
|
Accessionsnummer <itemNumber> |
|
Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Östasiatiska museet |
Källa <url>
|
|