Text i dokument <itemDescription> |
-
0098 Avskrift. / Stockholm den 10. sept. 1930. / ÅGW/E.Bg. I / Legationsrådet, Herr S.M. Lagerberg, / Svenska Legationen, / PEIPING. / Sedan flera år tillbaka utför mitt företag här i Stockholm tryckning av olika nummer av Palaeontologia Sinica för The National Geological Survey of China. Detta arbete hår till att börja med bekostats av svenska mecenater, främst ingeniör I. Kreuger. Sedan dessa sv...
Visa hela
0098 Avskrift. / Stockholm den 10. sept. 1930. / ÅGW/E.Bg. I / Legationsrådet, Herr S.M. Lagerberg, / Svenska Legationen, / PEIPING. / Sedan flera år tillbaka utför mitt företag här i Stockholm tryckning av olika nummer av Palaeontologia Sinica för The National Geological Survey of China. Detta arbete hår till att börja med bekostats av svenska mecenater, främst ingeniör I. Kreuger. Sedan dessa svenska donationsmedel förbrukats och den kinesiska tidskriften även till stor del tack vare de svenska vetenskapsmännens utomordentliga författareskap fått en god start och vunnit mycket erkännande har The Geolog. Survey bekostat utgif- terna för trycket såväl här som i Kina. / Det är överenskommet att den svenska redaktionskommittèn skall underrätta chefen för The Geolog. Survey (tidigare Dr. Ting, numera Dr. Wong Wen-hao) innan ett arbete igångsättes, för att inhämta godkännande. Denna anordning är vidtagen därför att kineserna skola kunna anskaffa medel i god tid. / Sedan vi utfört trycket ha vi underrättat The Geolog. Survey samt Chartered Bank of India and China att konnossement finnas mot erläggande av likviden i denna banks kontor i Shanghai. Detta har gått utmärkt utan missljud eller misstag i flera år ända tills nu i sommar. Vi utförde på den svenska kommittèns order ett arbete för professor Zdansky. Publicerandet var mycket brådskande, då kommittén kände till att även andra författare bearbetade samma material. Dr. Wongs tillstånd hann ej inhämtas utan först då arbetet var tryckt underrättades han om kostnaden samtidigt som boken expedierades. / Dr. Wong svarade, att han ej kunde inlösa boken. Vi bifoga avskrifter av brev rörande detta. Som synes av Dr. Wongs senaste brev erbjuder han sig att i nästa budget upptaga vår fordran och likvidera den. / Då förhållandena i Kina äro svåra att bedöma härifrån vädjar jag till Eder om bistånd. Jag tillåter mig framlägga följande förslag: vi giva The Chartered Bank order att vidarebefordra boksändningen och handlingarna till Svenska Legationen i Peiping, varefter Legationen förhandlar med vederbörande kinesiska myndigheter och träffar en överenskommelse, som kan tillfredsställa båda parter. / Med största högaktning / Axel Lagrelius / P.S. Om Legationsrådet accepterar ovanstående var god telegrafera till vår telegramadress: Stabslitografen "Yes", varefter vi omedelbart skola giva banken direktiv. / D.S
Stäng
|