| Typ <itemType> |
Objekt/föremål |
| Plats <presPlaceLabel> |
Afrika, Egypten |
| Description <itemDescription> |
|
| Inventory number <itemDescription> |
|
| Acquisition <itemDescription> |
|
| Comments <itemDescription> |
|
| Condition <itemDescription> |
|
| Dimensions <itemDescription> |
|
| Exhibitions <itemDescription> |
|
| Utställning / ingår i <itemDescription> |
|
| Exhibition / Previously <itemDescription> |
|
| Country / Findspot <itemDescription> |
|
| Exhibition, Part of / Current <itemDescription> |
|
| Exhibition, Part of / Previously <itemDescription> |
|
| Description, Swedish <itemDescription> |
|
| Acquisition, Swedish <itemDescription> |
|
| Exhibition, showcase / Current <itemDescription> |
|
| Egyptenutställningen 2014, English / Label <itemDescription> |
-
Heart scarabs. The very thought of the scale not weighing even when the heart was weighed was dreadful. This amulet would by means of magic guarantee a favourable verdict. The heart scarab was placed ...
Visa hela
Heart scarabs. The very thought of the scale not weighing even when the heart was weighed was dreadful. This amulet would by means of magic guarantee a favourable verdict. The heart scarab was placed close to the mummy's heart, on the mummy’s chest. On it, chapter 30 from the Book of the Dead was written: “Oh my heart which I have from my mother! Oh my heart which I have from my mother! Oh my heart of all ages! Do not stand up as a witness against me in the tribunal, do not be against me in the presence of the keeper of the balance…”
Stäng
|
| Egyptenutställningen 2014, Swedish / Label <itemDescription> |
-
Hjärtskarabéer. Blotta tanken på att vågen inte skulle väga jämt när hjärtat vägdes var fruktansvärd. Denna amulett skulle på magisk väg garantera ett fördelaktigt utslag. Hjärtskarabén placerades när...
Visa hela
Hjärtskarabéer. Blotta tanken på att vågen inte skulle väga jämt när hjärtat vägdes var fruktansvärd. Denna amulett skulle på magisk väg garantera ett fördelaktigt utslag. Hjärtskarabén placerades nära hjärtat, på mumiens bröst. På den skrevs kapitel 30 ur Dödsboken: ”O mitt hjärta som jag har från min moder! O mitt hjärta som jag har från min moder! O mitt hjärta av alla åldrar! Stig inte fram som vittne emot mig inför domstolen, var inte emot mig inför vågens kontrollant…”.
Stäng
|
| Händelse <context> |
-
Förvärvad av Gayer-Anderson, Robert Grenville.
-
Funnen i Egypten, Afrika.
|
| Material, engelska<itemMaterial> |
- Stone
- Schist [?]
|
| Material<itemMaterial> |
- Glimmerskiffer [?]
- Sten
|
| Nyckelord <itemKeyWord> |
-
G-A I:1, Gayer-Anderson Coll.
E 1247
-
New Egypt
-
R. G. Gayer-Anderson
|
| Mått <itemMeasurement> |
-
Length / Längd: 6,9 cm.
-
Thickness / Tjocklek: 2,3 cm.
-
Width / Bredd: 4,9 cm.
|
| Object, Swedish<itemName> |
- skarabé
|
| Object<itemName> |
- scarab
|
| Ämne <subject> |
|
| Inventory number <itemNumber> |
|
| Previous ID <itemNumber> |
-
G-A I:1, Gayer-Anderson Coll. E 1247
|
| Egypt, Number in Exhibition <itemNumber> |
|
| Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
| Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Medelhavsmuseet |
|
Källa <url>
|
|