| Text i dokument <itemDescription> |
-
HUSGERÅDSSAKER, 17 »Inzaza», .snussked endast för män, att bäras i håret; 209 användes äfven till svettorkare. Cirklarna göras med järngaffelpartiet af en paraply. Den svarta färgen fås af sot under k...
Visa hela
HUSGERÅDSSAKER, 17 »Inzaza», .snussked endast för män, att bäras i håret; 209 användes äfven till svettorkare. Cirklarna göras med järngaffelpartiet af en paraply. Den svarta färgen fås af sot under kokkärl. Nyuswa stam, Inanda, Gåfva evangelisten Kibane, Ecameni, Appelsbosch. »Inzaza», snusked endast för män, att fästas i håret, 210 Usiane stam, Egweni, Appelsbosch miss. distr. »Isikwexe», gamla gubbars snussked, som ock brukas att 211 torka svetten med. Usiane stam, Egweni. »Isikwexe», gamla gubbars snussked, som ock brukas 212 att torka af svetten med. Lutuli stam, InMangakazi. Dessa båda hängas om halsen. »Tntshengula», unge mäns snussked. 213—21(i Sobuza stam, Umvoti, Ifaye. »Insangu», hampa, livars rökning i alla afseenden ver- 217 y. kar förslöande. » Igudu » , » insangu » -horn »Isigudala», röret, skaftet, »Imbizane», hufvudet, göres af tälgsten (»umgudhlo», n:o 234). »Imbizane» fylles med »insangu», vatten hålles i »igudu» ända upp till »imbizane», rökaren sätter »igudu»-mynningen till munnen, drar och blåser ut rök och saliv genom ett långt ihåligt gräs och gör därvid på marken zulugårdar och andra figurer. Lutuli stam, Inhlangakazi. »Igudu», Gåfva af en kristen på Mona. 21S »Igudu», min bror, H. Ljungkvist, Enzansi, Appels-21!) bosch, förstör sina arbetares »amagudu» (plur. af »igudu»); en dag fann han denna reservpipa, »Insangu» tinnes i »imbizane». »Amaka», välluktande kryddor, som blandas af 8 å 10 olika örter eller träd, dels blad, dels frön, dels rötter, dels ved af »umtomboti» -trädet (Exea^caria africana). Kropp, »umutsha» (n;o 28) och »isidwaba» (n:o I53) smörjas med »amaka», som blandas med fett, »Isigobongo samaka», kärl med välluktande kryddor. 220 Nyuswa stam, 'Ozwatini. Samlingar frun Natal.
Stäng
|