8. Kanna med odjurshuvud
Tangdynastin (618-907)
Keramik med sancai-glasyr
Insamlad vid Gejialing, Mangshan,
Luoyang.
Luoyang Museum
Formgivningen för dessa kannor är
baserad på västerländska förlagor
från Sogdiana. Originalen kunde
vara tillverkade i olika typer av
metaller, till exempel silver.
10. Trefotad kruka
Tangdynastin (618-907)
Keramik med sancai-glasyr
Utgrävd vid Luoyangs kakelfabrik, 1964.
Luoyang Museum
10. Tripod Jar
Tang Dynasty (618 – 907)
Ceramic with sancai glaze
Excavated at Luoyang Tile Factory
in 1964.
Luoyang Museum
9. Kanna med fenixhuvud
Tangdynastin (618-907)
Keramik med sancai-glasyr
Insamlad utanför den södra muren
av Jiguan, Luoyang.
Luoyang Museum
9. Phoenix-headed Ewer
Tang Dynasty (618 – 907)
Ceramic with sancai glaze
Collected outside the south wall of
Jiguan, Luoyang.
Luoyang Museum
11. Huvudstöd i miniatyr
Tangdynastin (618-907)
Keramik med sancai-glasyr
Utgrävd i Luoyang.
Luoyang Museum
Huvudstöd av hårt material användes i många
delar av Kina under de varma somrarna. Det
tillät luften att flöda under nacken när man sov.
Dekoren har inspirerats av samtida textilier.
8. Beast-headed Ewer
Tang Dynasty (618 – 907)
Ceramic with sancai glaze
Collected at Gejialing, Mangshan,
Luoyang.
Luoyang Museum
The design of these ewers are based on
Western models from Sogdiana. The
originals would have been made from
various types of metals, including
silver.
11. Miniature Headrest
Tang Dynasty (618 – 907)
Ceramic with sancai glaze
Excavated in Luoyang.
Luoyang Museum
Headrests with hard surfaces were used during the
hot summers in many parts of China. It allowed for
air to flow under the neck while sleeping. The deco-
ration on the top of the headrest copies a contem-
porary textile design.
12. Passformad skål med strukturerad yta
Tangdynastin (618-907)
Keramik med sancai-glasyr
Utgrävd från en grav i Yalingxiang,
Yichuans län, Luoyang, 1982.
Luoyang Museum
12. Lobed Bowl with Textured Surface
Tang Dynasty (618 – 907)
Ceramic with sancai glaze
Excavated from a burial at Yalingxiang,
Yichuan County, Luoyang in 1982.
Luoyang Museum
13. Dryckesbägare (rhyton) i form av en mytisk
varelse
Tangdynastin (618-907)
Keramik med sancai-glasyr
Utgrävd från en grav i Miaogou, Luoyang.
Luoyang Museum
Denna typ av bägare har utvecklats från dryck-
eshorn som användes över hela Eurasien sedan
forntid. Troligtvis var det sogder som förde dem
från Persien till Kina under Suidynastin (581-618)
Varelsen på denna bägare kan representera
en drakkarp. Enligt kinesisk mytologi, kommer
den första karpen som simmar motströms upp
för Gula floden och tar sig genom forsarna vid
Drakporten att bli en drake. Berättelsen är en
liknelse för en lärd person som lyckas med sitt
examensprov och blir en hög tjänsteman under
kejsaren. Om denna varelse är en drakkarp, kan
denna och liknande bägare använts av tjäns-
temän för att fira deras examen, kanske i lust-
kvarteren i Luoyang. Denna bägare kan ha varit
begravd tillsammans med en ung lärd som ännu
inte slutfört sin examen.
13. Rhyton In the Form of A Mythical Creature
Tang Dynasty (618 – 907)
Ceramic with sancai glaze
Excavated from a burial at Miaogou, Luoyang.
Luoyang Museum
Rhytons are drinking vessels that evolved from drin-
king horns and were widely used across Eurasia
since prehistoric times. They were probably first in-
troduced into China from Persia by Sogdians during
the previous Sui Dynasty (581 – 618).
The creature depicted on this rhyton may represent
a dragon-carp. According to Chinese mythology,
the first carp to swim upstream of the Yellow River
and battle its way through the rapids of the Dragon
Gate will become a dragon. This is a metaphor for a
scholar passing the imperial civil service examina-
tions and becoming a high official. Such cups may
have been used for the post