Typ <itemType> |
Objekt/föremål |
Plats <presPlaceLabel> |
Asien, Nordkorea, Sydkorea |
Beskrivning <itemDescription> |
-
Det här föremålet är en handrulle med kinesisk skrift och består av tusch och papper. Kalligrafin är skriven med kinesiska tecken i halvkursiv stil (hangseo på koreanska행서 行書) av Han Bong-deok (韓奉德, taget namn Noseok 老石; 1924-1997). Texten är "Förordet till Orkidépaviljonen" (Lanting Xu), ett förord till en poesisamling som skrevs då en grupp poeter träffades i Orkidépaviljonen nära det som nu är...
Visa hela
Det här föremålet är en handrulle med kinesisk skrift och består av tusch och papper. Kalligrafin är skriven med kinesiska tecken i halvkursiv stil (hangseo på koreanska행서 行書) av Han Bong-deok (韓奉德, taget namn Noseok 老石; 1924-1997). Texten är "Förordet till Orkidépaviljonen" (Lanting Xu), ett förord till en poesisamling som skrevs då en grupp poeter träffades i Orkidépaviljonen nära det som nu är staden Shaoxing (紹興市) i Zhejiangprovinsen (浙江省) år 353. Texten är ursprungligen skriven under Jindynastin av den kände kinesiske kalligrafen Wang Xizhi (王羲之, 303–361). I det nedre vänstra hörnet är kalligrafin signerad "vinter 1984, i Sverige, Noseok (甲子冬中於瑞典 老石) och följt av ett fyrkantigt sigill i djuptryck med inskriften "Han Bong-deoks sigill" (淸州韓奉德之印). Han Bong-deok (1924-1997) föddes i Yeongbyeon i Pyeonganprovinsen (i dagens Nordkorea) och utbildade sig under den japanska ockupationen (1910-1945) i Changchun (Sinje konstskola) i det som i dag är norra Kina. Han arbetade som mellanstadielärare i sin födelsestad Yeongbyeon och flyttade till Sydkorea under koreakriget (1950-1953). Där fortsatte han att arbeta först som lärare och sedan för tidningen Chosun Ilbo som illustratör, samtidigt som han fortsatte att utveckla sitt konstnärskap. Han startade och organiserade en utställning för samtida konst (Hyeondae Jakga Chodaejeon på koreanska) som hölls flera gånger från och med 1957 och skapade en plattform för progressiva konstnärer som Kim Chang-ryeol och Pak seo-bo och ställde ut flera av sina egna abstrakta expressionistiska konstverk. 1972 bjöds han in att ställa ut på ett galleri i Stockholm. Efter detta stannade han i Sverige och fortsatte att måla. Han ställde ut och hade separatutställningar inte bara i Sverige utan även i Danmark. Han arbetade även som föreläsare i östasiatiska studier vid Stockholms universitet. Efter att ha bott mer än ett decennium i Sverige återvände han sedan till Sydkorea. Under senare delen av sin karriär ingick teman som romantisk kärlek, naturens skönhet, och buddistisk tro i hans motivkrets. Han lade tyngdpunkten på ett symboliskt utförande och gjorde detta genom penseldrag i kalligrafistil och ett stort spektrum av klara färger. Kalligrafin som beskrivits här över är ett arbete från senare delen av Han Bong-deoks karriär.
Stäng
|
Utställningar, historik <itemDescription> |
|
Källor <itemDescription> |
-
Wang Xizhi Calligraphy | Chinese Art Gallery | China Online Museum. 2017. Wang Xizhi Calligraphy | Chinese Art Gallery | China Online Museum. [ONLINE] Available at: http://www.chinaonlinemuseum.com/ca...
Visa hela
Wang Xizhi Calligraphy | Chinese Art Gallery | China Online Museum. 2017. Wang Xizhi Calligraphy | Chinese Art Gallery | China Online Museum. [ONLINE] Available at: http://www.chinaonlinemuseum.com/calligraphy-wang-xizhi.php. [Accessed 23 November 2017]. Wang Xizhi: Orchid Pavilion | Chinese Calligraphy | China Online Museum. 2017. Wang Xizhi: Orchid Pavilion | Chinese Calligraphy | China Online Museum. [ONLINE] Available at: http://www.chinaonlinemuseum.com/calligraphy-wang-xizhi-orchid.php. [Accessed 23 November 2017]. 한봉덕. 민족문화대백과사전 . 2017. 민족문화대백과사전 . [ONLINE] Available at: http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Index. [Accessed 24 November 2017].
Stäng
|
Förvärvsomständigheter <itemDescription> |
|
Anmärkning <itemDescription> |
-
Från målerimagasinet. Höjd 47,1 cm Bredd 301,5 cm.
|
Utställning, del av / planerad <itemDescription> |
|
Utställning / planerad <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Beskrivning, engelska <itemDescription> |
-
This object has the format of a handscroll and consists of ink and paper. The calligraphy was written in Chinese characters in the semi-cursive script (Korean: haengseo 행서 行書) by Han Bong-deok (韓奉德, s...
Visa hela
This object has the format of a handscroll and consists of ink and paper. The calligraphy was written in Chinese characters in the semi-cursive script (Korean: haengseo 행서 行書) by Han Bong-deok (韓奉德, sobriquet Noseok 老石; 1924-1997). The text can be identified as the Lanting Xu ("Orchid Pavilion Preface"), the preface to a collection of poems composed on occasion of a gathering of a group of poets at the Orchid Pavilion near present-day Shaoxing city (紹興市) in the Zhejiang province (浙江省) in 353. The original text was written by the famous Chinese calligrapher Wang Xizhi (王羲之, 303–361) of the Jin dynasty. In the lower left corner, the calligraphy is signed "winter 1984, in Sweden, Noseok (甲子冬中於瑞典 老石) and followed by a square intaglio seal reading "seal of Han Bong-deok" (淸州韓奉德之印). Han Bong-deok (1924-1997) was born in Yeongbyeon, Pyeongan Province (present-day North Korea) and educated in Changchun (Sinje Art School) in today’s northern China during the Japanese occupation period (1910-1945). Han, who had worked as a middle school teacher for fine arts in his hometown Yeongbyeon, moved to South Korea during the Korean War (1950-1953). There he took up employment as a teacher and later worked for The Chosun Ilbo newspaper company as an illustrator while persistently developing his career as an artist. He initiated and organized an exhibition for contemporary artists (Hyeondae Jakga Chodaejeon) that was held several times from 1957, creating a platform for progressive artists like Kim Chang-ryeol and Pak seo-bo, and exhibiting several of his own abstract expressionist works. In 1972, he was invited to exhibit at a Gallery in Stockholm, Sweden. After that, he remained in Sweden continuously producing artworks and exhibiting in solo shows not only in Sweden but also in Denmark. He also worked as a lecturer for East Asian studies at Stockholm University. After he spent more than a decade living in Sweden, he returned to South Korea. In the later years of his career, Han Bong-deok came to include themes such as romantic love, the beauty of nature and Buddhist faith in his art and put an emphasis on a symbolic way of depiction expressed through a calligraphic style of brushwork and a wide spectrum of vivid colours. The above-described calligraphy is a work of this later period of Han Bong-deok’s career.
Stäng
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, engelska <itemDescription> |
|
Sakord, korea <itemDescription> |
|
Beskrivning, Korea <itemDescription> |
-
종이에 먹을 사용해 글씨를 쓴 유물로, 두루마리 형태로 되어 있다. 노석 한봉덕(老石 韓奉德, 1924-1997)이 행서(行書)로 쓴 작품이다. 이 작품에 쓰인 글인 난정서(蘭亭序)는 353년 절강성(浙江省) 소흥시(紹興市)의 난정에서 명사(名士)들이 모여 지은 시집의 서문이다. 원문은 명필(名筆)로 유명한 중국 동진(東晉)의 왕희지(王羲之, 303–361...
Visa hela
종이에 먹을 사용해 글씨를 쓴 유물로, 두루마리 형태로 되어 있다. 노석 한봉덕(老石 韓奉德, 1924-1997)이 행서(行書)로 쓴 작품이다. 이 작품에 쓰인 글인 난정서(蘭亭序)는 353년 절강성(浙江省) 소흥시(紹興市)의 난정에서 명사(名士)들이 모여 지은 시집의 서문이다. 원문은 명필(名筆)로 유명한 중국 동진(東晉)의 왕희지(王羲之, 303–361)가 쓴 것이다. 왼쪽 아래에 "갑자동중어서전 노석(甲子冬中於瑞典 老石)"이라는 관서(款署)가 있어 1984년 겨울 스웨덴에서 노석이 썼음을 알 수 있다. 관서와 함께 "청주한봉덕지인(淸州韓奉德之印)"이 새겨진 정사각형 백문방인(白文方印) 형태의 작가의 도장이 찍혀 있다. 한봉덕은 오늘날의 북한에 위치한 평안북도 영변에서 태어나 일제강점기에 지금은 중국 북쪽에 속하는 장춘(長春)의 신제미술학교(新帝美術學校)에서 교육을 받았다. 그의 고향인 영변의 중학교에서 미술 교사로 재직하다가 한국전쟁 중 남한으로 넘어왔다. 남한에서도 교사로 일을 하다가 이후 조선일보 신문사에 삽화가로 근무하며 화가로서의 경력을 꾸준히 쌓았다. ‘현대작가초대전’을 기획하고 구성하여 1957년에 수회 주최하면서 김창렬, 박서보와 같은 진보적인 작가들을 소개하고 자신의 추상표현주의 계열의 작품 여러 점을 전시했다. 1972년 스웨덴 스톡홀름의 한 화랑의 초대를 받아 전시한 것을 계기로 스웨덴에 이주해 작품 활동을 계속 하며 스웨덴과 덴마크에서 개인전을 개최했다. 스톡홀름대학교의 동아시아학부의 강사를 맡기도 했다. 그는 스웨덴에 귀화하여 십 년이 넘는 기간을 거주하다가 다시 한국으로 귀국 및 정착했다. 한봉덕은 말년의 작품에서 남녀 간의 사랑, 자연의 아름다움, 불교 신앙과 같은 주제를 다루었고, 글씨를 쓰는 듯한 붓질과 강렬한 색채의 사용을 통한 상징적 묘사에 집중했다. 위의 글씨는 한봉덕의 후기 작품에 해당한다.
Stäng
|
Period, engelska <itemDescription> |
|
Period <itemDescription> |
|
Period, koreanska <itemDescription> |
|
Titel, engelska <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, koreanska <itemDescription> |
|
Titel, koreanska <itemDescription> |
|
Datering, engelska <itemDescription> |
|
Beskrivning, tidigare <itemDescription> |
|
Händelse <context> |
-
Tillverkad av Han Bong Duk.
-
Ursprung i Nordkorea, Sydkorea, Asien.
-
Förvärvad 1988 av Han Bong Duk.
|
Material, engelska<itemMaterial> |
- Paper
- Ink on paper
|
Materialkategori<itemMaterial> |
- Papper
|
Material, korea<itemMaterial> |
- 종이에 먹
- 종이 紙
|
Material<itemMaterial> |
- Papper
|
Nyckelord <itemKeyWord> |
-
Paper
-
Korea
-
OM-1988-0029
-
Paper
-
Östasien
-
종이 紙
|
Mått <itemMeasurement> |
|
Sakord, engelska<itemName> |
- Calligraphy
|
Titel<itemName> |
- Lanting Xu (Orkidépaviljonen, förord) Kalligrafi av Noseok Han Bong-deok
|
Sakord<itemName> |
- Kalligrafi
|
Ämne <subject> |
|
Accessionsnummer <itemNumber> |
|
Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Östasiatiska museet |
Källa <url>
|
|