Typ <itemType> |
Objekt/föremål |
Plats <presPlaceLabel> |
Nordamerika, Panama |
Beskrivning, originalkort <itemDescription> |
-
Kvinnoskjorta, mola. Gjord av "äldsta kvinnan i Forbidden Land". Kommentar: Mrs. Frederick McKim berättar i romantisk stil i brev till H. Wassén av den 14.8.1951 om hur just denna mola koma att insamlas av hennes make under en färd på Bayano. Det är möjligt, att molan samlats under ett tidigare försök att gå uppför R. Bayano, men troligast att Mr. McKim lyckades förvärva föremålet under den resa ...
Visa hela
Kvinnoskjorta, mola. Gjord av "äldsta kvinnan i Forbidden Land". Kommentar: Mrs. Frederick McKim berättar i romantisk stil i brev till H. Wassén av den 14.8.1951 om hur just denna mola koma att insamlas av hennes make under en färd på Bayano. Det är möjligt, att molan samlats under ett tidigare försök att gå uppför R. Bayano, men troligast att Mr. McKim lyckades förvärva föremålet under den resa han beskrivit i dagboksform i Etnologiska Studier 15, och som företogs 1936. Se vidare brevet i korrespondensen för 1951. Denna mola karakteriseras däri som "the finest Mola he (Mr. McKim) had ever seen". H.W-n Text över bilden/skissen: Andra sidan av plagget har annat mönster i applikationen. Kommentarer (samma som saml.nr. 1951.19.0001): Mrs Frederick McKim skriver i brev till H. Wassén av den 14/8 1951 om detta föremål: " The year before we left the zone Mr. McKim asked one of the Chiefs who was at our home to ask the oldest woman in the Forbidden land to make him a mola. He gave money to the Chief to buy the material in Panamá and in two months he brought the Mola. It was unlike any we had ever seen." Mrs. McKim skriver ytterligare om denna mola och 51.19.2-mola`n: "These two molas are the only ones to come out of the Forbidden land and I fell they should be in a safe place. I know you will prize them in your museum". Då Mr. Frederick McKim dog i U.S.A. den 1.1 1946 och lämnade Canal Zone under 1945, bör tidsuppgifetn " the year before, etc." syfta på1944. H.W-n.
Stäng
|
Inventarienummer <itemDescription> |
|
Original: insamlat av <itemDescription> |
|
Original: kliché <itemDescription> |
|
Original: lokal <itemDescription> |
|
Original: negativ-nr <itemDescription> |
|
Proveniens <itemDescription> |
|
Original: publ <itemDescription> |
-
Årsberättelsen för 1950 och 1951, fig. 6 a sid. 252 S.H. Wassén: Some words on the Cuna Indians and especially their "mola"-garments. Revista do museu Paulista, N.S. Vol. XV, 1964, fig.II
|
Original: skiss eller foto <itemDescription> |
|
Original: teckning nr <itemDescription> |
|
Original: stam <itemDescription> |
|
Geografiskt namn / annat <itemDescription> |
|
Geografiskt namn / annat <itemDescription> |
|
Geografiskt namn / annat <itemDescription> |
|
Geografiskt namn / annat <itemDescription> |
|
Referens, publicerad i <itemDescription> |
-
Årsberättelse för 1950-51, Årstryck 1951-52, Etnografiska museet, Göteborg, s. 242-275
|
Land, engelska <itemDescription> |
|
Händelse <context> |
-
Insamlad av McKim, Fred.
-
Ursprung i Panama, Nordamerika.
-
Förvärvad 1936?.
-
Skänkt av McKim, Musa Hunter.
-
Brukad av Guna.
|
Materialkategori<itemMaterial> |
- textil
|
Nyckelord <itemKeyWord> |
-
Cuna
-
Dule
-
Frederick
-
Guston, Musa
-
Indigenous peoples of Panama
-
Kuna
-
Tule
-
Ursprungsfolk i Panama
-
etnografi
|
Mått <itemMeasurement> |
-
Bredd: 650 [Haga]
-
Höjd: 100 [Haga]
-
Längd: 900 [Haga]
|
Lokalt namn<itemName> |
- mola
|
Sakord<itemName> |
- mola
|
Ämne <subject> |
|
Inventarienummer <itemNumber> |
|
Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Världskulturmuseet |
Källa <url>
|
|