Att leva enbart för ögonblicket, ge all vår tid åt månens, snöns, körsbärsblommornas och lönnlövens njutningar. Sjunga sånger, dricka sake, smeka varandra, bara driva, driva. Aldrig bry oss om ifall vi inte hade några pengar, aldrig dystra i sinnet. Bara vara som en kalebass som följer med flodströmmen; detta är vad som kallas ukiyo - den flytande världen... Asai Ryoi (ca 1612–1691): Berättelser från den flytande världen
"DEN FLYTANDE VÄRLDEN" "Den flytande världen" (ukiyo) var ursprungligen en buddistisk term för vår jordiska, obeständiga tillvaro. Under 1600-talet kom begreppet att betyda något positivt och livsnjutande, åtminstone för de manliga besökarna i "glädjekvarteren". Bilder från "den flytande världen", ofta träsnitt, kallas ukiyo-e.
De styrande, shogunatet, tillät två scener för "den flytande världen": kabuki-teatrar och lagliga bordellkvarter. De hölls under strikt kontroll för att de innebar en utmaning för makthavarna i deras strävan att behålla hierarki, ordning och reda. Teater- och bordelldistrikten var förutom fiskmarknaden viktiga platserna för ekonomiska transaktioner.
Living only for the moment, turning our full attention to the pleasures of the moon, the snow, the cherry blossoms and the maple leaves; singing songs, drinking wine, diverting ourselves in just floating, floating; ... refusing to be disheartened, like a gourd floating along with the river current: this is what we call ukiyo - the floating world... Asai ROI (ca 1612-1691): Tales of the Floating World
THE FLOATING WORLD" "The floating world" (ukiyo) was originally a Buddhist expression for our transient earthly existence. During the 17th century the term changed to denote something more positive and hedonistic, at least for the men visiting the "pleasure quarters". Pictures from "the floating world", often woodblock prints, are called ukiyo-e.
The rulers, the shogunate, permitted two scenes for "the floating world": kabuki theatre and the legally approved red-light districts. The control of them was rigid because they represented a challenge for the rulers' need to preserve hierarchy and orderliness. Besides the fish market, the theatre and bordello districts were important places for economic transactions.