Typ <itemType> |
Objekt/föremål |
Datering <presTimeLabel> |
Goryeo (918-1392) |
Plats <presPlaceLabel> |
Asien, Nordkorea, Sydkorea |
Beskrivning <itemDescription> |
-
Den här runda asken består av en platt behållare och ett lock. Locket har rundade kanter och inlagd dekor i svart och vitt (sanggam på koreanska). Mönstret består av en ensam krysantemumblomma mitt på locket som är inramad av en bård som i sin tur är inramad av en dubbel ring. På skuldrorna finns en bård med lotusblad och på sidan av locket en bård med meandermönster (beongae muni - åskmönster - p...
Visa hela
Den här runda asken består av en platt behållare och ett lock. Locket har rundade kanter och inlagd dekor i svart och vitt (sanggam på koreanska). Mönstret består av en ensam krysantemumblomma mitt på locket som är inramad av en bård som i sin tur är inramad av en dubbel ring. På skuldrorna finns en bård med lotusblad och på sidan av locket en bård med meandermönster (beongae muni - åskmönster - på koreanska). Behållaren har en list som håller locket på plats. De raka sidorna svänger in snett mot askens botten och det finns en meanderbård runt behållarens sidor. Asken har vit glasyr som skiftar i blågrönt. Listen och lockets kant har torkats rena från glasyr. Märken från tre kiseldioxidstöd och rester av brännugnssand sitter fast på askens undersida. Spår av lerbitar syns på lockets kant. Den här typen av små askar användes troligtvis av adeln under Goryeo till förvaring av kosmetika.Sanggam betyder ordagrant blid (sang) och intaglio eller inläggning (gam), ett material som inläggs i ett annat. Då det gäller celadongods innebär sanggamtekniken att dekorativa motiv karvas och trycks in på den torkande leran och att formerna sedan fylls med flytande lera i vitt eller i röd ockra (svart efter bränning). Efter bränningen blir den vita och svarta leran upphöjd i förhållande till områdena omkring vilket ger en tydlig dekorativ effekt. Sanggamtekniken utvecklades och förfinades under 1100-talet och 1200-talet och är unik och representativ för konsthantverk från Goryeo (918-1392).
Stäng
|
Källor <itemDescription> |
-
Siggstedt, M. 2011. Korea på Östasiatiska Museet. Exhibition Catalogue No. 67. Stockholm: Museum of Far Eastern Antiquities, pp. 62, 143. Jeon Seungchang, Jang Sungwook, Kim Yunjeong, and Im Jin A. 20...
Visa hela
Siggstedt, M. 2011. Korea på Östasiatiska Museet. Exhibition Catalogue No. 67. Stockholm: Museum of Far Eastern Antiquities, pp. 62, 143. Jeon Seungchang, Jang Sungwook, Kim Yunjeong, and Im Jin A. 2013. 1st edition. Seoul: National Museum of Korea. McKillop, B., 1992. Korean Art and Design. Victoria and Albert Museum.
Stäng
|
Förvärvsomständigheter <itemDescription> |
|
Utställning / ingår i <itemDescription> |
|
Anmärkning <itemDescription> |
|
Utställning, del av / planerad <itemDescription> |
|
Referens, publicerad i <itemDescription> |
|
Utställning / planerad <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Land, engelska / ursprung <itemDescription> |
|
Beskrivning, engelska <itemDescription> |
-
This round box consists of a flat container and lid. The lid has rounded shoulders and is decorated with a slip inlay design in black and white (Korean: sanggam). A single chrysanthemum flower within ...
Visa hela
This round box consists of a flat container and lid. The lid has rounded shoulders and is decorated with a slip inlay design in black and white (Korean: sanggam). A single chrysanthemum flower within a double ring is placed at the top center, followed by a band of chrysanthemum flowers likewise framed by a double ring. The shoulders are collared by a lotus petal band, and the side of the lid features a band of aligned small circles and a band of key-fret pattern (Korean: Beongae muni - "thunder-pattern") at the edge. The container has a flange on the lip to keep the lid in place. The straight sides angle before tapering down to the base. The inlaid key-fret pattern is repeated on the sides of the container. A clear glaze with a bluish-green tinge covers the box, but was wiped off from the flange of the container and the rim of the lid. Marks from three silica chips and remains of kiln grit adhere to the base of the container. Traces from firing clay pads can be seen on the rim of the lid. Small boxes of this type were presumably used as containers for cosmetics by the aristocracy of the Goryeo Kingdom. Sanggam literally means image (sang) and intaglio or inlay (gam), the inlaying of one material into another. In the case of celadon wares, the sanggam technique involves the process of carving and impressing decorative motifs onto the drying clay and then filling in the shapes with white slip or red ocher clay (fires to black). After glazing and firing, the white and black slip areas would stand out from the body material and create a vivid decorative effect. Sanggam as a decoration technique for celadon wares developed and proliferated in the 12th and 13th century during the Goryeo dynasty (918-1932) and is a unique and representative craft of Goryeo arts.
Stäng
|
Utställning, del av / ingår i <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, engelska <itemDescription> |
-
Osvald Sirén collection; Bequest of Margherita Sirén. This box was collected by Sirén and entered the collection through a bequest of Sirén’s daughter Margherita in 1984.
|
Tillståndsbedömning, engelska <itemDescription> |
|
Sakord, korea <itemDescription> |
|
Beskrivning, Korea <itemDescription> |
-
이 원형의 합은 납작한 몸체와 뚜껑으로 구성되어 있다. 뚜껑의 측사면은 비스듬하게 경사져서 둥글게 마무리되었고 상감 기법을 이용해 꾸며졌다. 두 개의 동심원 안에 하나의 국화꽃이 있는 무늬는 뚜껑 윗면의 중앙에 배치되었고 그 주위로 국화꽃 무늬 띠를 돌렸으며 이어 두 줄의 선을 둘러 마무리했다. 뚜껑의 측사면에는 연꽃잎 무늬 띠, 그 바로 아래인 뚜껑의 측...
Visa hela
이 원형의 합은 납작한 몸체와 뚜껑으로 구성되어 있다. 뚜껑의 측사면은 비스듬하게 경사져서 둥글게 마무리되었고 상감 기법을 이용해 꾸며졌다. 두 개의 동심원 안에 하나의 국화꽃이 있는 무늬는 뚜껑 윗면의 중앙에 배치되었고 그 주위로 국화꽃 무늬 띠를 돌렸으며 이어 두 줄의 선을 둘러 마무리했다. 뚜껑의 측사면에는 연꽃잎 무늬 띠, 그 바로 아래인 뚜껑의 측면에는 구슬 목걸이를 연상시키는 작은 원 무늬 띠, 그리고 가장자리 가까이에는 번개 무늬 띠가 돌려졌다. 몸체 위쪽의 가장자리에 만든 단에 뚜껑을 맞물려 덮을 수 있도록 했다. 몸체는 측면의 선이 직선으로 내려오다가 아랫부분에서 안으로 꺾이는 모양으로, 몸체 윗부분의 둘레에 역시 뚜껑과 마찬가지로 번개 무늬 띠가 돌려졌다. 전체적으로 맑고 푸른 기가 도는 유약이 입혀졌으나, 몸체 위쪽의 단과 뚜껑 가장자리는 유약을 닦아냈다. 몸체의 바닥에서 세 곳에 규석의 자국이 보이고, 모래 받침 흔적이 발견된다. 뚜껑의 가장자리에도 또한 내화토 받침의 흔적이 남아 있다. 고려시대의 귀족층이 화장품을 보관하는 용기로 이와 같은 종류의 작은 합들을 사용했을 것으로 추정된다. 상감은 어떤 소재의 기물 표면에 무늬를 새기고 거기에 다른 물질을 박아 넣는 기법으로, 상감청자의 경우 성형 후 마르지 않은 그릇 표면에 장식적인 무늬를 음각하거나 도장을 찍고 백토나 자토를 그 무늬에 감입한 것을 말한다. 초벌구이 후 유약을 바르고 재벌구이를 하면 문양에 감입된 백토와 자토는 바탕색과 대조를 이루며 두드러지는데, 이는 강렬한 장식적 효과를 낸다. 청자 장식 기법으로서의 상감은 한국에서 고려시대인 12세기와 13세기에 발전하여 성행했으며, 고려시대 미술을 대표하는 독창적인 공예 기법으로 잘 알려져 있다.
Stäng
|
Datering, korea <itemDescription> |
|
Period, engelska <itemDescription> |
|
Period <itemDescription> |
|
Period, koreanska <itemDescription> |
|
Tillståndsbedömning, korea <itemDescription> |
|
Titel, engelska <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, koreanska <itemDescription> |
-
오스발드 시렌 (Osvald Sirén; 1879-1966) 소장; 마르게리타 시렌 (Margherita Sirén) 유증 시렌이 수집한 이 상감청자원형합은 시렌의 딸 마르게리따의 유증으로 1984년에 본 박물관에 입수되었다.
|
Titel, koreanska <itemDescription> |
|
Datering, engelska <itemDescription> |
|
Beskrivning, tidigare <itemDescription> |
-
Rund ask med lock. Porslin med inlagd dekor i svart och vitt av krysantemumblommor och geometriska bårder. Grågrön celadonglasyr. Testamentarisk gåva av Margherita Sirén. Spräckt på mitten. Lagad. Avs...
Visa hela
Rund ask med lock. Porslin med inlagd dekor i svart och vitt av krysantemumblommor och geometriska bårder. Grågrön celadonglasyr. Testamentarisk gåva av Margherita Sirén. Spräckt på mitten. Lagad. Avslagen längs kanten.
Stäng
|
Händelse <context> |
-
Insamlad av Sirén, Osvald.
-
Brukad Goryeo (918-1392).
-
Ursprung i Nordkorea, Sydkorea, Asien.
-
Förvärvad 1984 av Sirén, Margherita.
|
Material, engelska<itemMaterial> |
- porcelain
- stoneware
- ceramics
|
Materialkategori<itemMaterial> |
- keramik
|
Material, korea<itemMaterial> |
- 청자 靑磁
- 도자기 陶磁器
|
Material<itemMaterial> |
- porslin
|
Nyckelord <itemKeyWord> |
-
earthenware
-
porcelain
-
pottery
-
Korea
-
OM-1984-0036
-
Osvald Siren
-
Siren, Osvald
-
ceramics
-
Östasien
-
도자기 陶磁器
-
백자 白磁
|
Mått <itemMeasurement> |
-
Diameter: 8 cm.
-
Höjd: 4 cm.
|
Sakord, engelska<itemName> |
- box
|
Titel<itemName> |
- Ask med celadonglasyr och krysantemum-mönster i Inlagt arbete
|
Sakord<itemName> |
- ask
|
Ämne <subject> |
|
Accessionsnummer <itemNumber> |
|
Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Östasiatiska museet |
Källa <url>
|
|