Dagbok förd av Theresia Scherber 1873. I boken finns även noter bland vilka Theresia har skrivit. Vänder man på dagboken finns en saga nedtecknad, "Hjalmar och Ingeborgs saga" av Mimmi Scherber deccember 1866. Dagbokens pärmar är grön- och brunmelerade.
Transkribering av dagboken (inte hela):
Dagbok för 1873 den 15/1
Jag har sofvit oroligt i natt. Somnade derför inte riktigt förrän emot morgon. Derför var det redan långt lidet på dagen då jag blef klädd; mamma skulle gå till Lotten på middag; hon gick vid half elfva tiden. Betty Pyk kom in och pratade en stund med mig; då på samma gång fick jag bref från Sophie, hon var så nöjd och glad så det var nästan för mycket. Jag var ensam att äta min middag; efter den, spelade jag en stund; jag tyckte att det var så fridfullt och lugnt ikring mig; en känsla som jag tyverr så sällan får erfara. Jag skref till Faster; derefter gick jag till Lotten &
Jepsons, besynnerligt nog skall alltid gräl uppstå emellan oss syskon; Mimmi hon hyser den grymmaste afundsjuka på mej stackarn, det är ju endast den gode Guden som vet, huru mina öden skall gestalta sig, om det gingo väl för Mimmi så skulle det glädja mig in i hjerteroten; om än min lott skulle vara mindre god; men så besynnerligt nog är mina syskon, de vill alltid uppreta mig än skönt de veta att det plågar mig så förfärligt; derför för att undvika vidare ordvexling gick jag derifrån och Nora följde med, för att se om Ida Strömberg som är mycket sjuk, der var mycket tråkigt, men vi var der lång stund; derefter gick jag hem, och åt qvällsmat och därefter spelade en stund, och gick jag och hämtade mamma hos Lotten , och sen har jag återigen spelat. Och nu ligger Thissan på sitt … öra , Gud gifva att jag fick sofva och glad och frisk få uppstiga imorgon; ack om det kom bref från min rare …, men jag får ej vara alltför fodrande, han har väl knappast fått mitt ännu.
Den 16/1
Sof länge, gick ej ut förrän efter middagen, gick upp till Lotten, men der blef jag stött, Lotten är en bra besynnerlig menniska; när jag säger att jag är i behag af något klädesplagg, alltid svarar hon att sådant behöfer ingen menniska, ja, jag blir så retad öfver en sådan … inskränkthet. Jag derefter till Mimmi, der jag läste Emanuels? bref, hvilket jag fick mig en god portion skratt af dess dråpliga innehåll. Derefter till Nora; och så hem igen. Spelade med Therese Ölund; Elis kom och störde oss, sedan kom Mimmi, och T städnade kvar till qväll, vi vågade att mer att spela järnvägsspel, och så gick tiden. Huru annorlunda förra thorsdagen då var min käre Johan här, det var ju den dagen han bad om mitt hjerta; ack, det var en lycklig stund, ack! Gud gifve i himmelen att vi snart blifva för evigt förenade, då skall den annars så sorgsna Thissan blifva återigen glad och nöjd.
Den 17/1
Jag vaknade … ett bankande på dörren, på frågan hvem det var, stack Ida ett bref i min hand, ock, det var från vännen min, ett långt och kärleksrikt bref. Vid middagstiden kom Häradshöfding Wahlen?, han tvingade mig att skrifva mammas namn på ett kontrakt, han ljög för mig, att det var med Jepsons tillåtelse, ett grymt skick men straffet följer nog på dem sjelfa; de kunna de vara säkra om.
19/1
Det har då regnat hela dagen, jag hade derför inte lust att kläda mig, Elis kom på morgonen och stannade qvar hela dagen; Charlotte Strömberg kom hit, rätt som vi satt och pratade, ringde det i förmaket, jag blef nästan rädd, men jag öppnade, då det var Therese Ålund som kom och helsade från Nora att jag skulle komma dit fort, så jag och Charlotte & Elis följdes åt dit bort, Gustaf Möller var där och vi spelade duetter tillsammans, det är verkligen roligt, men till Jepssons passar det ej spela, Frans är odräglig som vanligt. … gick jag hem, och nu är säng, temlig trött, men tillståndet är verkligen dåligt, det börjat som i … bredvid. Gud gifve att till nästa söndag att jag får bref från min lille gosse, då skall Thissan blifva mycket glad. Jag hoppas att han emottagit mitt.
20/1
Ledsamt väder har mycket ondt i en oxeltand; och i tandgångar, kan derför knappast skrifva, långt mindre arbeta, jag har derför rogat mig med att läsa och sofva, oafbrutet hela dagen, också har här ånger varit, Gud gifve att snart jag blifva frisk igen, och vädret ville blifva så drägligt att jag kunde vara ute i friska luften, men det se ej mycket ut till att blifva någon förändring.
Den 21/1
Jag har sovit länge idag, på morgonen orolig som vanligt, …… likaså. Betty P har varit här en stund när hon var gången gick jag in till Strömbergs se om Ida som ej blifvit det minsta bättre, stackars menniska som skall ligga och plågas så länge. Där blef jag ordinerad att lägga ”Dendens” salten? på …. , jag har också lagt det på och känner nu ej de smärtor som förut, ack om jag finge bref från vännen min i morgon, o hvad… då vore snäll. Eftermiddagen ute och promenerade med Lotten & Elis vi följdes åt hem till mamma, Nora kom sedan och hon bjöd på kakor, hon gick innan qvällsmat, men Lotten stannade qvar, hon gick nyss, nu är jag i min säng, gud gud gifva oss alla en god och lugn natt och måtte det min gode fader i himelen vara mig nådig att ej få för svårt lidande, men den kindtanden som plågar mig så rysligt, och om jag fick uppvakna imorgon fri från all ömhet i tanden, o, jag kan då en nog tacka dej min frälsare. Ock om det komma bref från min käre Johan skulle jag blifva innerligt glad.
22/1
Det är ovanligt vackert väder i dag, det har börjat att frysa, kanske vi får nu vinter, det skulle vara rätt bra, att få den då man skall hafva den, vid half elfva tiden gick jag till Jepsons, Elis gick med mig ut, vi gick ända till Pålsjö bäck, vi gick i sträckande fart hemåt, så jag blef genomsvett, väl komna hem, så kom brefbäraren med bref, ack, det var från min lille gosse, han skref ett långt och … bref, hvilket jag blef så hjertinnerligt glad för; jag kunde ej styra min skrifklåda utan satte mig genast ner ock skref till honom tillbaka, men det skall ej afsändas förrän om fredag, så får han söndagen därefter, på eftermiddagen har jag sprättat sönder min … tunic, ock börjat att ändra den, senare gick… först till Nora, för att visa min gosses porträtt, hvilket han sände mig idag, det är mycket likt honom. Sedan gick gick jag till Strömbergs, ock satt och pratade, så kom Lotten Sylvan dit, ock Lotten och jag följde henne tillbaka, sedan gick jag och Lotten till tåget, och jag frös betydligt om öronen, det värker riktigt styggt i hela ansiktet, så jag får nog ej gå ut i sådant väder utan halsduk, ingenting af vigt har varit sedan min tand fortfar att vara lika dålig, gud gifve att jag hade mod att låta taga ut den. Fingrarna fortfars att vara skrala.
23/1
Morgonen steg opp kl:7, från och med denna dag, stiger jag opp vid den tiden, jag vandrade i sällskap med Elis ända till Pålsjö, vädret är herrligt, sedan gick jag med mamma till Lotten, hon stannade qvar der; jag gick hem igen och satte mig att skrifva till min käre Johan, och afsände det också, till kaffedags kom de hit Mamma Lotten och Nora och Elis, de stannade qvar hela eftermiddagen. På aftonen fick jag bref från Amanda, deri hon omtalar sin stora sorg, stackars flicka, jag beklagar henne mycket; skall både lyckan, ock glädjen vända henne ryggen, så ... det troligen till hennes stora nytta
24/1
Vädret herrligt, promenerade med Elis, fingrarna fortfor att vara dåliga, jag med ej heller riktigt bra, magen är i obestånd. På em. gick jag till Strömbergs och satt och pratade, när jag kom hem kom Gustaf Möller och spelade till sednare kvällen.
25/1
Uppe 7 – ute med Lotten en lång promenad, sen hemma, ack att ej riktigt kry, jag känner liksom svullnad i kroppen, dåliga tecken. Sednare gick jag bort till Lotten och satt en stund, hon skulle gå och bada, derför måste jag gå fort igen, jag har läst det öfriga af aftonen.
26/1
Haft stor brodska på morgonen med att tillaga köttbullar, kalopps och brödbudding; Lotten kom och jag gick med henne, först till bryggan, der jag jag skulle tala med Elna på ångbåten, att köpa … medicin, det pep signal från järnvägen att tåget kom, och vi skulle få gå och taga emot Sophie som skulle komma, vi hamnade derför ej halfvägs förrän vi mötte henne. På middag hos oss samt alla till kaffe och qväll.
27/1
Nu sitter jag här vid fönstret på morgonqvisten och skrifver i min dagbok; jag är ledsen för mina fingrar ej vill hämta sig, jag vantrifs med dessa fingrar, är något orolig idag, till följd af magplågor – vädret är förtjusande, solen kastar sitt strålande sken på Kronborg; och sjön rör sig knappt, vi vandrade alla fyra syskonen ut till kyrkogården, och när vi gick hem, följde jag med Lotten och Sophie till … Jönsson, där Lotten köpte sig en svart alpacka klädning mycket vackert tyg. På eftermiddagen hos Jepsons der Pykarna … med sina små vore, tråkigt som vanligt, jag undrar huru min lille gosse har det, jag förmodar väl, dagarna är så långa, bara för ej min lille gosse skrifver mer än en gång i veckan.
28/1
Det fryser skarpt, solen skiner och sjön är blå ”som det står i visan” Möller har varit här tillika med Therese på kafferep hos Lotten. Ack om morgondagen ville bära något gladt i sitt sköte skulle jag blifva i sanning glad. Fingrarna fortfar att vara dåliga, Gud allena vet när de blifva bra.
29/1
Vädret fortfarande vackert, ute på morgonen tillsammans med Nora, Sophie, Lotten till Rambergs och Hall… i söndags bref från Amanda, på eftermiddagen varit och spelat på Mimmis piano, sednare hemma alla systrarna med, ovanligt trefliga i afton … att jag är ledsen, som ej får bref från min lille gosse, jag undrar verkligen vad som kan vara orsaken. Ack gud gifva att han måtte vara frisk, ock att han ej glömmer mig, för då skulle jag sörja mycket, mycket, ack måtte morgondagen bära någon glädje i sitt sköte och jag skulle blifva så tacksam.
30/1
Elis och Thissan har varit ute och uppåkt Nils, Nils dam?, vädret är bitande kallt, … sednare gick jag till Jepsons, Sophie skall resa idag, hon följde med mig hem till middagen. Der kom bref från Becken? till Mimmi, jag kunde ej motstå att öppna det, ock jag fick derför mig en god skratt motion. Jag borde istället haft gråtit öfvert mig själf, inget bref kom idag från honom Gud allena vet hvad orsaken kan vara, o min käre Fader i himlen, måtte han hafva sin helsa, måtte morgondagen bära någon glädje i sitt sköte, annars blir jag förtviflad. Sophie reste med 3 tåget jag och Lotten följde henne, jag skref brev till Amanda och på samma gång afsändt … , Therese spelat, ej något vidare händt.
31/1
Stigit upp kl 7, vädret är snöigt och humöret allt annat än gladt, haft en sorglig dröm, hvilket väl betyder sorgliga saker; när gifves här någon glädje för mig, nej, aldrig skall jag hoppas på någon glädje här i lifvet, inget bref från honom.
Februari 1/2 73
Det är bitande kallt idag, hela dagen väntat på bref men förgäves – på aftonen hos Jepsons – ej något vidare af betydenhet att omtala – Huru gränslöst förtviflad jag är kan jag ej med pennan bekrifva.
2/2
Snö på marken, derför något blidare, äfven idag väntat på bref, men förgäfves. Jag har ej varit längre ute än till Jepsons, som vanligt hafva de varit här över på söndagsqvällen. Jag är mycket mycket ledsen, och du gode gud låt mig ej längre vara i denna ovisshet.
Måndagen den 3/2 73
Nu är jag uppstigen, vädret är gråmulet, därför fryser jag, och är olustig; skall jag ej få bref från vännen min, så frågar jag mig dagligen, äfven idag blir jag väl narrad; ja, jag vågar ej att hoppas – Den kom ej något! Hvilka qval har jag inte, huru mina tankar vänder sig, står ju ändå vid detsamma, huru länge skall det dröja till jag får visshet, aftonen en stund hos Jepsons.
Den 4/2
Vädret gråkallt, har varit ute, och uppe hos Lotten, afskickade bref till Amanda – på aftonen ute med Charlotte Strömberg, nere vid tåget, men ingen bekant syntes till. Inget bref från honom – i morgon väntar jag för sista gången, kommer ej då något bref, så måste jag skrifva och veta orsaken; för nu utstår jag ej längre att vara i denna rysliga ovisshet. Nu tror jag bestämt att han är sjuk, ack, det är förfärligt att vara i denna sorgliga belägenhet, ingen vän som kan underrätta mig om orsaken, nej, ingen som jag kan vända mig till – ack du gode Gud, var mig nådig, pröfva mig ej alltför hårdt, ack, låt morgondagen blifva mig till någon glädje, ack ja om der kom bref i morgon från den snälle trofaste vännen imorgon skulle jag blifva lycklig och nöjd.
Den 5/2
Jag har varit ute på morgonen , det är torgdag idag, har derför köpt 8 ¾ … smör. Då jag står och … middagen, kom brefbäraren med bref från vännen min och jag blef så hjertlinnerligt glad derför, att jag i glädjen tänker att gå bort till Jepsons och opp till Mimmis rum och spela på hennes piano, sednare skref jag till vännen min, och gick sjelf med det på posten, ack om han kom hit på lördag afton, o, då skulle jag blifva så lycklig och ändå lyckligare skulle jag blifva, om han hade faderns tillåtelse att få vexla ringar, eller rättare sagt hans välsignelse, ack, men en så stor lycka, och glädje vågar jag ej att hoppas på. Ja få nu se hvad lördagsafton skall bära i sitt sköte, måtte det vara något glädjande, derom beder jag till den allgode fadern om. Jag har varit så glad hela dagen, på qvällen sjöng jag, och hoppade; så lite ändå som kan glädja mig.