| Text i dokument <itemDescription> |
-
Dora 6 prinsen men för övrigt just icke sett några framstående människor. Utrikesministern skall jag besöka så snart jeg hunnit litet mera ori- entera mig. Jag har nu fått förläggare för en bok som skall heta Under brinaande krig, och som skall skildra å ena sidan min resa, å den andra kriget. Jag tackar förbindligast för de korössement och andra dokument, som kommit mig till del och som avsé de p...
Visa hela
Dora 6 prinsen men för övrigt just icke sett några framstående människor. Utrikesministern skall jag besöka så snart jeg hunnit litet mera ori- entera mig. Jag har nu fått förläggare för en bok som skall heta Under brinaande krig, och som skall skildra å ena sidan min resa, å den andra kriget. Jag tackar förbindligast för de korössement och andra dokument, som kommit mig till del och som avsé de på väg varande samlingarna. När vi fått bokräkningen från Tokyo samt Miskins räkning och vidare veta om Vivian skall ha sina respengar eller icke ber jag att få ett besked rörande vår afförsställning i Shanghai, men därmed brådskar nu icke. Här går nu allt 1 kungajubileets tecken och don gamle landsfa- dern är på ett rörande och obeskrivligt sött verkligt ponulär bland sitt trogna folk. Visserligen tycker jag nog att det är en liten a- ning för lugnt här hemma. Svensken har voterat 70 millioner till för- svaret och reser nu på sommarnöje, Stormmolnen ute 1 världen synas bekomma dé kära landsmännen rätt 1ite. Jag ber om min vördnad till Frinherrinnan, var också god och häl- sa hjärtligt till Konsul Kronvall och hans fru och mottag hundra hjärtliga hälsningar och tacksägelser från Din Din gamle vän P.8. Jag har flera gånger sökt ringa till Friherrinnan Beck-Friis, Artillerigatan 26 men får ingat svar, så hon är säkert bortrest. Nu har jag emellertid skrivit ett brev till henne och bett om en påring- ning när hon kommer till Stockholm. Det skall bliva mig en stor gläd- je att se en sådan förtjusande sons säkerligen underbart förtjusande moder, och min berättelse kommer att rosenfärgas av minnet från de två sista kvällarna 1 Edert vackra hem. D.S
Stäng
|
| Text i dokument <itemDescription> |
-
ora Stockholm den 16 juni 1938. Herr Envoyén Friherre Johan Beck-Friis, Svenska beskickningen, Shanghai. Högt ärade Broder! Jag ber att på det allra hjörtligaste få tacka för Ditt älsk- värda brev av ...
Visa hela
ora Stockholm den 16 juni 1938. Herr Envoyén Friherre Johan Beck-Friis, Svenska beskickningen, Shanghai. Högt ärade Broder! Jag ber att på det allra hjörtligaste få tacka för Ditt älsk- värda brev av den 21 maj. Det var av många skäl mycket vemodigt att lämna Shanghai och Kina. Särskilt hade Din friherrinna och Du på ett så Hlekvärt sätt hedrat mig, att jag aldrig skall glömma det. Den vänskap som 1 skämt och allver växte upp mellan oss två skall alltid förbliva an av mitt livs angenämaste hågkomster. Någon gång komma Ni väl båda till Sveriga, var då god och kom ihåg Östasietiska Samlingar- na och mig med ett besök. Anblicken av Er båda skall erinra mig om så många angenäma sammanträffanden. Kanske ha vi också något att visa på värt håll. Min resa genom Sibirien gick alldeles utmärkt utan några andra upplevelser än ytterst intressanta samtal med en framstående europe- isk afföresman, sedan många år bosatti Japan. Jag får alldeles sirskilt tacka Dig för den stora godheten att telegrafera till delegationen 1 Moskva. Envoyén Winther hade godhets- fullt sänt en av sina rän ett taga emot mig, och jag blev på det mest förtjusande sätt omhändertagen av det höga sällskapet. Här hemma har jag haft flera mycket intressanta samtal med kron-
Stäng
|