Typ <itemType> |
Objekt/föremål |
Datering <presTimeLabel> |
Joseon (1392-1897), 1400-tal |
Utställning / planerad <itemDescription> |
|
Utställning, del av / planerad <itemDescription> |
|
Referens, publicerad i <itemDescription> |
|
Källor <itemDescription> |
-
Kim, Jae-yeol. 2004. Handbook of Korean art: White porcelain and Punch'ǒng Ware. Seoul: Yekyong, p. 242. National Research Institute of Cultural Heritage. 2016. Korean Collections at the British Museu...
Visa hela
Kim, Jae-yeol. 2004. Handbook of Korean art: White porcelain and Punch'ǒng Ware. Seoul: Yekyong, p. 242. National Research Institute of Cultural Heritage. 2016. Korean Collections at the British Museum (영국박물관 소장 한국문화재), Catalogue of Overseas Korean Cultural Heritage No. 34. Seoul: National Research Institute of Cultural Heritage, p. 87. Siggstedt, M., 2011. Korea på Östasiatiska Museet. Exhibition Catalogue No. 67. Stockholm: Museum of Far Eastern Antiquities. Petersen, M. 2008. Collecting Korean Shamanism: Biographies & Collecting Devices. PhD. Copenhagen: Faculty of Humanities, University of Copenhagen, p. 38. Slots- og Kulturstyrelsen. 2017. Kunstindeks Danmark & Weilbachs kunstnerleksikon. [ONLINE] Available at: https://www.kulturarv.dk/kid/VisWeilbach.do?kunstnerId=7790&wsektion=alle. [Accessed 11 October 2017]. Östberg, S.S. 2014. The Swedish Red Cross Hospital in Busan, 1950-1958: A Study of Its Transition from a Military to a Civilian Hospital. Korea Journal, Vol. 54, No. 1, pp. 152, 154. 박지욱. 2010. 박지욱 : 한국전쟁과 부산 스웨덴 적십자 야전병원의 의료구호활동(The Medical Assistance of the Swedish Red Cross Field Hospital in Busan during and after the Korean War). 의사학 (Korean Journal of Medical History), Vol. 19, No. 1, pp. 189-208. 덴마크의『韓國의집』과 李畵伯個展. 1967. 동아일보, 19.1.1967. 5면 생활/문화. Wirgin, J. & Hansson-Sidwall, B. 1990. Östasiatiska Museet och Föreningen Östasiatiska Museets Vänner, 1987-1988. Stockholm: Östasiatiska Museet.
Stäng
|
Sakord, korea <itemDescription> |
|
Titel, koreanska <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, koreanska <itemDescription> |
-
안니 칼박 소장 (구입) 안니 칼박은 1958년부터 1962년까지 서울에 위치한 국립중앙의료원에서 근무했던 덴마크인 의사 카이 알고트 칼박 (1909-1992) 박사의 아내이다. 국립중앙의료원은 스칸디나비아의 스웨덴, 덴마크, 노르웨이 3국과 국제연합한국재건단 그리고 한국 정부가 협력하여 설치 및 운영한 공공의료원이다. 스웨덴은 한국전쟁 기간 동안 그리고 ...
Visa hela
안니 칼박 소장 (구입) 안니 칼박은 1958년부터 1962년까지 서울에 위치한 국립중앙의료원에서 근무했던 덴마크인 의사 카이 알고트 칼박 (1909-1992) 박사의 아내이다. 국립중앙의료원은 스칸디나비아의 스웨덴, 덴마크, 노르웨이 3국과 국제연합한국재건단 그리고 한국 정부가 협력하여 설치 및 운영한 공공의료원이다. 스웨덴은 한국전쟁 기간 동안 그리고 그 이후에 부산에 위치한 스웨덴 적십자 야전병원을 운영한 것의 연장선상에서 국립중앙의료원에 기여한 것이었다. 한국에 거주하면서 칼박 박사는 삼국시대부터 조선시대까지 다양한 연대를 아우르는 고고학적 그리고 민족지학적 자료와 예술품을 포함하여 500여 점의 유물을 수집했는데, 이들은 골동품점에서 구입했을 것으로 추정된다. 안니 칼박도 같은 시기에 동일한 골동품점으로부터 개별적으로 유물들을 입수했을 것으로 짐작된다. 덴마크로 귀국한 후, 칼박 박사는 수집품들을 덴마크국립박물관에 기증했다. 안니 칼박의 90여 점의 수집품은 1987년 동아시아박물관에서 구입했는데, 여기에는 고려시대 청동 유물, 삼국, 고려, 조선시대에 걸친 다양한 도자기 유물과 조선시대 회화 40여 점이 포함되어 있다. 특히 이 컬렉션의 입수는 그 당시 동 박물관에서 소장품이 많지 않던 한국 회화 부문의 공백을 메우는 중요한 계기가 되었다.
Stäng
|
Ursprung <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter <itemDescription> |
-
Anni Kalbak (född Anni Steinert Sørensen) var gift med Dr. Kaj Algot Kalbak (1909 – 1992), en dansk läkare som arbetade som överläkare och chef för institutionen för klinisk mikrobiologi vid den natio...
Visa hela
Anni Kalbak (född Anni Steinert Sørensen) var gift med Dr. Kaj Algot Kalbak (1909 – 1992), en dansk läkare som arbetade som överläkare och chef för institutionen för klinisk mikrobiologi vid den nationella sjukvårdsinrättningen ”National Medical Center” (NMC) i Seoul från 1958 till 1962. NMC var ett gemensamt medicinskt projekt mellan de skandinaviska länderna, UNKRA (United Nations Korean Reconstruction Agency) och den koreanska regeringen. Det svenska bidraget till NMC bestod i en fortsatt drift av det svenska rödakorssjukhus i Busan som varit i verksamhet under Koreakriget och några år efter det (1950 – 1958). Under sin tid i Korea byggde Kaj Kalbak upp en samling på över femhundra föremål som bland annat innefattade konstföremål och andra arkeologiska och etnografiska föremål från De tre kungarikenas tid (57 f.kr – 668 eft.kr) fram till Joseon (1392-1910) och som han troligtvis köpte från antikhandlare. Det är sannolikt att Anni Kalbak förvärvade föremål till sin egen samling under samma tid, kanske från samma handlare. Efter sin hemkomst donerade Kaj Kalbak sin samling till danska Nationalmuseet. Anni Kalbaks samling, som innefattar mer än 90 föremål, köptes av Östasiatiska museet 1987. Hennes samling innefattar bronsföremål från Goryeo (918-1392), en mängd olika keramikföremål från De tre kungarikenas tid, samt från Goryeo och Joseon. Införskaffandet av målningarna i samlingen var av särskild vikt för museet eftersom det innan dess funnits få koreanska målningar i museets samlingar.
Stäng
|
Beskrivning <itemDescription> |
-
Den här flaskan är formad som en traditionell trumma (därav det koreanska namnet janggun) och mynningen med sin utsvängda kant och korta hals sitter mitt på den långa cylinderformade kroppen. Foten si...
Visa hela
Den här flaskan är formad som en traditionell trumma (därav det koreanska namnet janggun) och mynningen med sin utsvängda kant och korta hals sitter mitt på den långa cylinderformade kroppen. Foten sitter på en av de runda ändarna men flaskan är inte tänkt att stå på den under användning utan har bara haft en funktion under tillverkningsprocessen. Flaskan är tänkt att förvaras i liggande läge och sidan mittemot öppningen är tillplattad för att skapa en bas. Kärlet är dekorerat med stämplade "rope curtain"-mönster som går runt kroppen i sju fält och som är inlagda med engobe. Änden på motsatt sida foten är dekorerad med en rund utsmyckning som består av en krysantem i mitten, omgiven av först fem krysantemer och sedan, utanför dessa, koncentriska ringar och ytterligare en bård med krysantemer. Glasyren har en grönaktig ton och har spruckit i blåsor på flera ställen på väggarna. Rester av bränningssand på fotringen tyder på att kärlet bränts på sand.
Stäng
|
Beskrivning, tidigare <itemDescription> |
-
Flaska, stengods, glasyr. Korea. 1400-talet., Flaska i stengods i changgun-form. Kroppen täckt av "rope-curtain"- mönster i inhwa-teknik, samt på ena sidan krysantemer i en medaljong, omgiven av krans...
Visa hela
Flaska, stengods, glasyr. Korea. 1400-talet., Flaska i stengods i changgun-form. Kroppen täckt av "rope-curtain"- mönster i inhwa-teknik, samt på ena sidan krysantemer i en medaljong, omgiven av krans av stiliserade krysantemer. Bränd på högkant, ena sidan med spår efter bränningsstöden. A. Kalbaks samling (inköp) Flaskan har slagits sönder och lagats., Stora lagningar.
Stäng
|
Tillståndsbedömning, engelska <itemDescription> |
|
Utställning, del av / ingår i <itemDescription> |
|
Titel, engelska <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Datering, engelska <itemDescription> |
|
Accessionsnummer <itemDescription> |
|
klassifikation <itemDescription> |
|
Period, koreanska <itemDescription> |
|
Tillståndsbedömning, korea <itemDescription> |
|
Period <itemDescription> |
|
Period, engelska <itemDescription> |
|
Utställning / ingår i <itemDescription> |
|
Datering, korea <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, engelska <itemDescription> |
-
Anni Kalbak's collection (purchased) Anni Kalbak (born Anni Steinert Sørensen) was the wife of Dr. Kaj Algot Kalbak (1909–1992), a Danish medical doctor, who worked as chief physician and head of the ...
Visa hela
Anni Kalbak's collection (purchased) Anni Kalbak (born Anni Steinert Sørensen) was the wife of Dr. Kaj Algot Kalbak (1909–1992), a Danish medical doctor, who worked as chief physician and head of the Department for Clinical Microbiology at the National Medical Center in Seoul from 1958 to 1962. The establishment of the National Medical Center (NMC) was a joint medical project between the Scandinavian countries, the UNKRA (United Nations Korean Reconstruction Agency) and the Korean government. The Swedish contribution to the NMC was a continuation of the Swedish Red Cross Hospital in Busan that was operated during and after the Korean war (1950–1958). While living in Korea, Dr. Kalbak built a collection of over 500 objects, including archaeological and ethnographic material and art objects, from a period spanning from the Three Kingdoms period (57 BCE–668 CE) to the Joseon dynasty (1392–1910) that he presumably purchased from antique shops. It can be assumed that Anni Kalbak acquired objects for her own collection during this time, perhaps from the same shops. After returning to Denmark, Dr. Kalbak donated his collection to the National Museum of Denmark. Anni Kalbak’s collection of more than 90 objects was purchased by the Museum of Far Eastern Antiquities in 1987. Her collection includes bronze objects from the Goryeo dynasty (918–1392), a great variety of ceramic objects from the Three Kingdoms period, and the Goryeo and Joseon dynasties, and a collection of over 40 paintings from the Joseon dynasty. Especially the acquisition of the painting collection held significance for the Museum as there were not many Korean paintings in the collection up to that time.
Stäng
|
Anmärkning <itemDescription> |
-
Från monter 38. Höjd 15,5 cm, längd 21,5 cm, bredd 13,5 cm.
|
Beskrivning, engelska <itemDescription> |
-
Of the shape of a traditional drum (hence the Korean name janggun), this bottle's mouth, with an everted lip on a short neck, is placed at the center of the long, cylindrical body. The foot is located...
Visa hela
Of the shape of a traditional drum (hence the Korean name janggun), this bottle's mouth, with an everted lip on a short neck, is placed at the center of the long, cylindrical body. The foot is located on one of the round ends, however, the vessel was not intended to stand on it during usage; the foot served its purpose only during the production process. As this bottle was intended to be stored in a vertical position, the area opposite of the mouth had been flattened to create a base. The surface is decorated with stamped linear ("rope-curtain") patterns, arranged in seven registers encircling the body, inlaid with white slip. The end opposite to the foot rim adorned with a circular composition consisting of a single chrysanthemum surrounded by a band of five flowers of the same kind at the center, followed by concentric rings and another band of chrysanthemum flowers. The glaze has a greenish tinge. In several locations the walls have blistered up. Remains on the footrim show that the vessel was fired on grit.
Stäng
|
Beskrivning, Korea <itemDescription> |
-
이 장군은 길쭉한 원통형 몸통에 굽은 없고 짧은 목에 얹어진 구연은 밖으로 벌어진 모양이다. 구연부 반대편의 몸통 면을 평평한 바닥으로 만들어 장군을 세울 수 있도록 했다. 몇 줄의 선을 돌려 면을 구획하고 7단의 줄 무늬 문양대를 백토를 채워 장식했다. 마구리라고 불리는 몸통의 좌우 양측면 중 한 측면에는 번조를 위한 굽이 있는데 여기에 모래 받침의 흔적...
Visa hela
이 장군은 길쭉한 원통형 몸통에 굽은 없고 짧은 목에 얹어진 구연은 밖으로 벌어진 모양이다. 구연부 반대편의 몸통 면을 평평한 바닥으로 만들어 장군을 세울 수 있도록 했다. 몇 줄의 선을 돌려 면을 구획하고 7단의 줄 무늬 문양대를 백토를 채워 장식했다. 마구리라고 불리는 몸통의 좌우 양측면 중 한 측면에는 번조를 위한 굽이 있는데 여기에 모래 받침의 흔적이 남아 있으며, 반구(半球)모양의 다른 한쪽에는 여섯개의 국화 무늬를 중심으로 두 줄의 선, 그리고 국화 무늬 띠, 이어서 다시 여러 줄의 선을 돌렸다. 유약은 푸른빛이 돈다. 번조 과정에서 표면의 몇 군데가 부풀어 올랐다.
Stäng
|
Händelse <context> |
-
Brukad Joseon (1392-1897).
-
Insamlad av Kalbak, Anni.
|
Material, engelska<itemMaterial> |
- Stoneware
- Ceramics
|
Materialkategori<itemMaterial> |
- Keramik
|
Material, korea<itemMaterial> |
- 도자기 陶磁器
- 분청 粉靑
|
Material<itemMaterial> |
- Stengods
|
Nyckelord <itemKeyWord> |
-
Household utensil
-
Pottery
-
Stoneware
-
Ceramics
-
Korea
-
Punch'ong
-
Östasien
-
가정용구 家庭用具
-
도자기 陶磁器
-
석기
|
Mått <itemMeasurement> |
-
Höjd: 15,5 cm.
-
Längd: 21,5 cm.
-
Bredd: 13,5 cm.
|
Sakord, engelska<itemName> |
- Janggun-bottle
|
Titel<itemName> |
- Buncheongflaska med stämplad dekor
|
Sakordskategori, engelska<itemName> |
- Household utensil
|
Sakordskategori<itemName> |
- Husgeråd
|
Sakord<itemName> |
- Flaska
|
Ämne <subject> |
|
Accessionsnummer <itemNumber> |
|
Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Östasiatiska museet |
Källa <url>
|
|